"الأمانة بشأن المساعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría sobre la asistencia
        
    22. La Junta consideró muy valioso el informe de la Secretaría sobre la asistencia prestada a los beneficiarios de subsidios de viaje para que participaran en el segundo período de sesiones del Foro Permanente y recomendó que se preparase un informe similar acerca del tercer período de sesiones. UN 22- وأعرب المجلس عن فائق تقديره للتقرير الذي قدمته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة للمستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم وأوصى بإعداد تقرير مماثل يُقدم للدورة الثالثة.
    20. La Junta acogió complacida el informe de la Secretaría sobre la asistencia prestada a los beneficiarios de subsidios de viaje para participar en el tercer período de sesiones del Foro Permanente y recomendó que se preparase un informe similar acerca del cuarto período de sesiones. UN 20- ورحب المجلس بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثالثة للمحفل الدائم وأوصى بأن يتم إعداد تقرير مماثل فيما يتصل بالدورة الرابعة.
    Nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica para apoyar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/IRG/2013/2) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2013/2)
    1. Toma nota de la información facilitada por la Secretaría sobre la asistencia técnica para la aplicación del Convenio[25]; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية؛()
    1. Toma nota de la información facilitada por la Secretaría sobre la asistencia técnica para la aplicación del Convenio[13]; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية()؛
    Nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/IRG/2014/2) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2014/2)
    La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la Secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    98. La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la Secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN 98- ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la Secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. UN 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    La Conferencia tendrá a su disposición un documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención (CAC/COSP/2011/10). UN وستُعرض على المؤتمر ورقة معلومات خلفية أعدتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية المقدمة دعماً لتنفيذ الاتفاقية (CAC/COSP/2011/10).
    93. Se hace referencia a la nota de la Secretaría sobre la asistencia prestada por el ACNUDH a Libia en la esfera de los derechos humanos (A/HRC/22/40) (véase el párrafo 37). UN 93- يمكن الرجوع إلى مذكرة الأمانة بشأن المساعدة المقدمة من المفوضية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/22/40) (انظر الفقرة 37 أعلاه).
    La Conferencia tendrá a su disposición un documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención (CAC/COSP/2013/4-CAC/COSP/IRG/2013/13). UN وستُعرض على المؤتمر ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ الاتفاقية CAC/COSP/2013/4-CAC/COSP/IRG/2013/13)).
    Documento de debate de la Secretaría sobre la asistencia para armonizar la legislación interna con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos (CTOC/COP/WG.2/2013/4) UN ورقة مناقشة من الأمانة بشأن المساعدة على مناسقة التشريعات الوطنية مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.2/2013/4)
    Nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/IRG/2014/2) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن المساعدة التقنية المقدَّمة دعما لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2014/2)
    40. El Secretario presentó la nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica para apoyar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/IRG/2013/2 y Corr.1) y la nota de la Secretaría sobre el análisis de las necesidades de asistencia técnica observadas en los exámenes de los países (CAC/COSP/IRG/2013/3). UN 40- وعرض الأمين المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2013/2 وCorr.1) والمذكرة التي أعدتها الأمانة عن تحليل احتياجات المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القطرية (CAC/COSP/IRG/2013/3).
    La nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica (CAC/COSP/IRG/2013/2) contiene información sistematizada sobre esas esferas prioritarias de la asistencia técnica y las actividades realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) para apoyar la aplicación de la Convención en los planos mundial, regional y nacional. UN وتتضمَّن المذكِّرة التي أعدَّتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية (CAC/COSP/IRG/2013/2) معلومات مدمجة عن المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالمساعدة التقنية، والأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لدعم تنفيذ الاتفاقية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني.
    La nota de la Secretaría sobre la asistencia técnica (CAC/COSP/IRG/2014/2) contiene información sistematizada sobre las esferas prioritarias de la asistencia técnica y las actividades realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para apoyar la aplicación de la Convención en los planos mundial, regional y nacional. UN وتتضمَّن المذكِّرة التي أعدَّتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية (CAC/COSP/IRG/2014/2) معلومات مُدمَجة عن المجالات ذات الأولوية فيما يتعلَّق بالمساعدة التقنية والأنشطة التي نفَّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة دعماً لتنفيذ الاتفاقية على كلٍّ من المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    1. Como se preveía en el anterior informe de la Secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino (UNCTAD, 2006a), la suspensión del apoyo directo de los donantes a la Autoridad Palestina tras las elecciones legislativas palestinas celebradas en enero de 2006 ha contribuido a un mayor deterioro económico en la Ribera Occidental y Gaza. UN 1- إن تعليق الدعم المباشر المقدم من المانحين إلى السلطة الفلسطينية في أعقاب الانتخابات التشريعية الفلسطينية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006 قد أسهم، كما كان متوقعاً في التقرير السابق الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني (الأونكتاد، 2006أ)، في حدوث مزيد من التراجع الاقتصادي في الضفة الغربية وغزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus