Informe de la Secretaría sobre la aplicación de las resoluciones | UN | تقرير من الأمانة عن تنفيذ القرارات |
De conformidad con el mecanismo establecido para el control de programas, la CESPAP, en sus períodos de sesiones anuales de 1998 y en el de 1999 examinó el informe de la Secretaría sobre la aplicación del programa de trabajo, sus principales logros y el empleo de recursos tanto del presupuesto ordinario como extrapresupustarios. | UN | وفقا لآلية رصد البرامج المنشأة رسميا، نظرت اللجنة، في أثناء دورتيها السنويتين في عام 1998 و عام 1999، في تقرير الأمانة عن تنفيذ برنامج العمل، وإنجازاتها الرئيسية، واستخدام موارد الميزانية العادية وكذلك الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el séptimo período de sesiones de la Comisión (E/CN.16/2005/3). | UN | مذكرة من إعداد الأمانة عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السابعة للجنة والتقدم المحرز بشأنها (E/CN.16/2005/3). |
Informe de la Secretaría sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el segundo ciclo de presentación de informes | UN | تقرير من الأمانة عن تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات المدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية |
iii) Examen del informe preparado por la secretaría sobre el desempeño de sus funciones; | UN | `3` استعراض التقرير الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ وظائفها؛ |
Si bien consideramos que es útil difundir información que posea la Secretaría sobre la aplicación de la Convención, la necesidad de establecer una oficina de prensa separada para este fin debe examinarse atentamente, en particular considerando que la secretaría podría difundir eficazmente esa información por Internet. | UN | ونحن نرى أن نشر المعلومات المتوافرة لدى الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية جهد محمود، إلا أنه ينبغي التفكير مليّا في ضرورة إنشاء مكتب صحفي قائم بذاته لهذا الغرض، وخاصة أن الأمانة يمكن أن تنشر المعلومات بطريقة فعّالة عبر شبكة الإنترنت. |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el octavo período de sesiones de la Comisión (E/CN.16/2006/3) | UN | مذكرة مقدمة من الأمانة عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة والتقدم المحرز بشأنها (E/CN.16/2006/3) |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados respecto de las decisiones adoptadas en el noveno período de sesiones de la Comisión (E/CN.16/2007/3) | UN | مذكرة من الأمانة عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة التاسعة للجنة والتقدم المحرز بشأنها (E/CN.16/2007/3) |
a) Informe de la Secretaría sobre la aplicación de las recomendaciones relativas al fomento de la capacidad en materia de derecho espacial (A/AC.105/954); | UN | (أ) تقرير الأمانة عن تنفيذ التوصيات بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء (A/AC.105/954)؛ |
La Conferencia de las Partes examinará un informe de la Secretaría sobre la aplicación de la decisión IX/23, sobre la ejecución: legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y luchar contra el tráfico ilícito. | UN | 30 - سينظر مؤتمر الأطراف في تقرير مقدم من الأمانة عن تنفيذ المقرر 9/23 المتعلق بالإنفاذ: التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع. |
La información sobre la aplicación de este mandato figura en el informe de la Secretaría sobre la aplicación de la decisión conjunta de 2013. | UN | وترد المعلومات عن تنفيذ هذا التكليف في التقرير المقدم من الأمانة عن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013.() |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III): informes de los equipos de acción | UN | مذكرة من الأمانة عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث): تقارير أفرقة العمل |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) | UN | مذكرة من الأمانة عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في لأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) |
3. La CP, en su 13º período de sesiones, acogió complacida el primer informe de síntesis preparado por la Secretaría sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, referente a la labor realizada hasta agosto de 2007. | UN | 3- ورحب مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، بالتقرير التوليفي الأولي() الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ إطار بناء القدرات، والذي يغطي الفترة الممتدة إلى غاية آب/أغسطس 2007. |
La Conferencia tendrá ante sí un informe consolidado elaborado por la Secretaría sobre la aplicación del Enfoque Estratégico desde su aprobación en febrero de 2006 (SAICM/ICCM.2/4). | UN | 15 - وسيكون معروضاً على المؤتمر تقرير موحّد مقدّم من الأمانة عن تنفيذ النهج الإستراتيجي منذ اعتماده في شباط/فبراير 2006 (SAICM/ICCM.2/4). |
Informe temático preparado por la Secretaría sobre la aplicación del capítulo III (Penalización y aplicación de la ley) de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/2011/2) | UN | تقرير مواضيعي من إعداد الأمانة عن تنفيذ الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2011/2) |
iii) Examinar regularmente los informes que prepare la secretaría sobre el desempeño de sus funciones; | UN | `3` الاستعراض المنتظم للتقارير التي تعدها الأمانة عن تنفيذ مهامها؛ |
iii) Examinar regularmente los informes que prepare la secretaría sobre el desempeño de sus funciones; | UN | `3` الاستعراض المنتظم للتقارير التي تعدها الأمانة عن تنفيذ مهامها؛ |
Si bien en el informe analítico preparado por la Secretaría sobre la aplicación de la Convención se había indicado que varios países todavía consideraban el secreto bancario un motivo para denegar asistencia, el Grupo de Trabajo no se había enterado de ningún caso. | UN | وبينما أفاد التقرير التحليلي الذي أعدّته الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية بأن عددا من البلدان لا يزال يعتبر السرّية المصرفية سببا لرفض المساعدة، لم يُبلَّغ في الفريق العامل عن خبرات في هذا الصدد. |
47. A su juicio, resultaba útil la práctica de examinar los informes de la secretaría acerca de la aplicación de conclusiones y recomendaciones anteriores. | UN | 47- وأشار إلى أن الممارسة المتمثلة في النظر في تقارير الأمانة عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات السابقة هي ممارسة مفيدة. |
Los centros tienen que presentar informes anuales a la secretaría sobre la ejecución de sus planes de trabajo y sobre sus ingresos y gastos. | UN | ويتعين على المراكز أن تقدم تقارير سنوية إلى الأمانة عن تنفيذ خطط عملها وإيراداتها ومصروفاتها. |