"الأمان على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad de la
        
    • seguridad de su
        
    • la seguridad de
        
    • seguridad de las
        
    • a la seguridad
        
    • seguridad es la
        
    • seguridad en
        
    • de seguridad a
        
    Las víctimas sufren también atentados contra sus derechos humanos más fundamentales, como el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN ويعاني الضحايا أيضاً من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Siguen violándose los derechos a la vida y a la libertad y la seguridad de la persona. UN فلا تزال تُرتكب الانتهاكات للحق في الحياة وفي الحرية وحق الشخص في الأمان على نفسه.
    Los hechos del presente caso ilustran claramente la aplicabilidad del artículo 9 del Pacto relativo a la libertad y seguridad de la persona. UN وتبين وقائع هذه القضية بكل وضوح إمكانية تطبيق المادة 9 من العهد بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 403 - تكفل المادة 9 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حماية حق كل فرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Las empresas de Europa y América del Norte están a la cabeza en lo que respecta al reconocimiento de los derechos a la intimidad y a la seguridad de la persona. UN وتتصدر الشركات في أمريكا الشمالية وأوروبا في مجال الاعتراف بالحق في الخصوصية وحق كل فرد في الأمان على شخصه.
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه
    Derecho a la vida, a la seguridad de la persona y a la libertad UN حق الفرد في الحياة وفي الأمان على شخصه وفي الحرية
    Todas las personas tienen el derecho inviolable e inalienable a la vida, a la seguridad de la persona y a la libertad. UN لكل شخص الحق غير القابل للتصرف والمصون في الحياة وفي الأمان على شخصه وفي الحرية.
    18. La detención secreta vulnera el derecho a la libertad y seguridad de la persona y la prohibición de detención o aprehensión arbitraria. UN 18- يشكل الاحتجاز السري انتهاكاً لحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه ويتعارض مع حظر الاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين.
    2. Derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de la persona UN حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    2. Derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de las personas UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه
    Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    El tema central del Marco de seguridad es la protección de las personas y el medio ambiente en la biosfera de la Tierra contra los riesgos potenciales vinculados a las fases pertinentes de lanzamiento, funcionamiento y puesta fuera de servicio de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio. UN وينصبّ تركيز إطار الأمان على حماية الناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من المخاطر المحتملة المرتبطة بمراحل البعثات ذات الصلة بإطلاق تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء وتشغيلها وإنهاء خدمتها.
    Pero el cabrito encontró la seguridad en una cara tan empinada que sólo un íbice podría pararse allí. Open Subtitles لكن الصغير قد وجد الأمان على صخرة شديدة الإنحدار حيث يمكن للوعل فقط الوقوف هنالك
    ¡No pasa nada! Le puse un cinturón de seguridad a este chico malo. Open Subtitles لقد ربطتُ حزامَ الأمان على هذا الفتى الشقيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus