"الأمتعة المنزلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de enseres domésticos
        
    • de los enseres domésticos
        
    • como la mudanza
        
    • los efectos domésticos
        
    • efectos personales
        
    • enseres domésticos y
        
    • los gastos de mudanza
        
    • mudanza de los
        
    Arreglos de recepción y expedición de embarques de enseres domésticos y personales para las oficinas de la Sede y fuera de la Sede y para los funcionarios de las Naciones Unidas y sus organismos especializados UN ترتيب الوارد والصادر من شحنات الأمتعة المنزلية والمتعلقات الشخصية للعاملين في مكاتب المقر والمكاتب الخارجية ولموظفي الأمم المتحدة
    Por consiguiente, el reclamante ajustó las " cantidades reales por daños " reclamadas por concepto de reembolsos de enseres domésticos a 1.415.341 marcos alemanes. UN وبذلك عدلت " مقدار التعويض الفعلي " المطالب به عن مدفوعات الأمتعة المنزلية ليصبح 341 415 1 ماركاً ألمانياً.
    :: Mudanza de enseres domésticos con motivo de la separación del servicio UN :: نقل الأمتعة المنزلية - عند نهاية الخدمة
    En colaboración con los socios de los programas, la OIM proporcionó a los desplazados internos alimentos, semillas, aperos, asistencia médica y transporte de los enseres domésticos. UN وبالتعاون مع شركاء البرنامج، زوﱠدت المنظمة المشردين داخليا باﻷغذية والبذور واﻷدوات الزراعية والمساعدات الطبية ونقل اﻷمتعة المنزلية.
    27D.26 El Servicio de Viajes y Transportes se encarga de organizar el transporte, el alojamiento y el itinerario de todos los viajes financiados por las Naciones Unidas, así como la mudanza de los enseres domésticos y los efectos personales del personal de la Organización entre distintos lugares del mundo. UN 27 دال - 26 تتولى دائرة السفر والنقل مسؤولية النقل والإقامة والتوجيه فيما يتعلق بكل السفر الذي يتم على حساب الأمم المتحدة ونقل الأمتعة المنزلية والأمتعة الشخصية للموظفين من وإلى شتى المواقع في جميع أنحاء العالم.
    El Equipo también administra dos contratos marco de servicios de mensajería para el envío de efectos personales para los observadores militares y la policía civil y para el envío de los efectos domésticos y personales del personal civil, y cuatro contratos marco para servicios de expedición de carga. UN ويدير فريق التنقلات الاستراتيجية أيضًا عقدين إطاريين لخدمات الشحن لنقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية، ولشحن الأمتعة المنزلية والشخصية، فضلاً عن 4 عقود إطارية لشحن البضائع.
    :: Mudanza de enseres domésticos con motivo del traslado UN :: نقل الأمتعة المنزلية - عند نقل الوظيفة
    :: En el ámbito del transporte y los servicios de personal, se aplicarían una serie de medidas destinadas a aumentar la eficacia en función de los costos simplificando los procesos de envío de enseres domésticos y viajes oficiales, y reduciendo el coste de las transacciones relacionadas con las compras por Internet. UN :: وتركز مجموعة من التدابير في مجالي خدمات النقل وشـؤون الموظفين على تحقيق أوجه فعالية التكاليف، وذلك بتبسيط عمليات شحن الأمتعة المنزلية والسفر الرسمي، وبخفض تكاليف المعاملات المرتبطة بالشراء عن طريق الإنترنت.
    Por consiguiente, los pasivos correspondientes a prestaciones pagaderas al personal en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, prima de repatriación, junto con los gastos relativos a las prestaciones por separación del servicio correspondientes a viajes, traslado de enseres domésticos, la prima por terminación del servicio y los días acumulados de vacaciones anuales, se reconocen en los estados financieros. UN وتبعا لذلك يُعترف في البيانات المالية بالخصوم العائدة إلى استحقاقات الموظفين من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وِمن مِنَح الإعادة إلى الوطن، جنبا إلى جنب مع التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة لأغراض السفر وشحن الأمتعة المنزلية وبدلات نهاية الخدمة ورصيد الإجازات السنوية.
    11.6 La prima de repatriación es un derecho pagadero a los funcionarios del Cuadro Orgánico a la separación del servicio junto con los gastos conexos de viaje y envío de enseres domésticos. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية في مركز العمل بفيينا عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    Por consiguiente, los pasivos correspondientes a prestaciones pagaderas al personal en concepto de seguro médico tras la separación del servicio, prima de repatriación, junto con los gastos relativos a las prestaciones por separación del servicio correspondientes a viajes, traslado de enseres domésticos, la prima por terminación del servicio y los días acumulados de vacaciones anuales, se reconocen en los estados financieros. UN وتبعا لذلك يُعترف في البيانات المالية بالخصوم العائدة إلى استحقاقات الموظفين من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وِمن مِنَح الإعادة إلى الوطن، إلى جانب التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة لأغراض السفر وشحن الأمتعة المنزلية وبدلات نهاية الخدمة ورصيد الإجازات السنوية.
    11.6 La prima de repatriación es un derecho pagadero a los funcionarios del Cuadro Orgánico a la separación del servicio junto con los gastos conexos de viaje y envío de enseres domésticos. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    11.6 La prima de repatriación es un derecho pagadero a los funcionarios del Cuadro Orgánico a la separación del servicio junto con los gastos conexos de viaje y envío de enseres domésticos. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    :: Mudanza de enseres domésticos con motivo del nombramiento UN :: نقل الأمتعة المنزلية - عند التعيين
    c Viajes con motivo del nombramiento, viajes para celebrar entrevistas, mudanza de los enseres domésticos y seguro de transporte de los enseres domésticos. UN )ج( السفر عند التعيين؛ السفر عند إجراء المقابلة، نقل اﻷمتعة المنزلية والتأمين على شحن اﻷمتعة.
    29D.29 El Servicio de Viajes y Transportes se encarga de organizar el transporte, el alojamiento y el itinerario de todos los viajes financiados por las Naciones Unidas, así como la mudanza de los enseres domésticos y los efectos personales del personal de la Organización entre distintos lugares del mundo. UN 29 دال - 29 تتولى دائرة السفر والنقل مسؤولية النقل والإقامة والتوجيه فيما يتعلق بكل السفر الذي يتم على حساب الأمم المتحدة ونقل الأمتعة المنزلية والأمتعة الشخصية للموظفين من وإلى شتى المواقع في جميع أنحاء العالم.
    Tras la liberación de Kuwait, los efectos domésticos que se encontraban en ese país, al contrario de los que se hallaban en el Iraq, ya no corrían peligro de perderse o de resultar dañados o destruidos, y, por consiguiente, el costo de trasladarlos desde Kuwait en ese momento constituía, en opinión del Grupo, un gasto ya previsto en el curso normal de las relaciones diplomáticas. UN ذلك لأن الأمتعة المنزلية الموجودة في الكويت لم تعد معرضة لخطر الضياع أو التلف أو التدمير بعد تحرير هذا البلد، على خلاف الأمتعة الموجودة في العراق، ومن ثم، فإن تكلفة شحنها من الكويت آنذاك، في رأي الفريق، تكلفة توجد بالفعل ترتيبات لها أثناء السير العادي للعلاقات الدبلوماسية.
    El Servicio de Viajes y Transportes dispone y supervisa los medios de transporte, el alojamiento y los itinerarios para todos los viajes realizados a costa de las Naciones Unidas, y el envío de enseres domésticos y efectos personales hacia y desde distintas partes del mundo. UN ٢ - ترتب دائرة السفر والنقل وترصد النقل واﻹيواء وتحديد مسار جميع أنشطة السفر المضطلع بها على نفقة اﻷمم المتحدة، وشحن اﻷمتعة المنزلية والشخصية من مختلف أنحاء العالم وإليها.
    18. La suma de 236.900 dólares cubriría los gastos de viaje para asumir el cargo (8.800 dólares), la prima por asignación (108.100 dólares) y los gastos de mudanza (120.000 dólares) de seis magistrados. UN ١٨ - سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٢٣٦ دولار تكاليف السفر لدى التعيين )٨٠٠ ٨ دولار(، ومنحة مهمة )١٠٠ ١٠٨ دولار(، ونقل اﻷمتعة المنزلية )٠٠٠ ١٢٠ دولار( لستة قضاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus