No obstante, solo seis países tenían en ejecución un plan nacional de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. | UN | إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
El 28% de los países están aplicando políticas nacionales para la aplicación de planes de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. | UN | وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles | UN | تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Políticas y estrategias para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles | UN | ثانيا - السياسات والاستراتيجيات المؤدية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
El marco está orientado a facilitar el proceso de elaboración, actualización y aplicación de políticas, planes y programas nacionales de prevención y control integrados de las enfermedades no transmisibles. | UN | ويهدف الإطار إلى تيسير عملية إعداد السياسات والخطط والبرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها بشكل متكامل، وإلى تحديث تلك السياسات والخطط والبرامج وتنفيذها. |
Prevención y control de las enfermedades no transmisibles | UN | الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Participación de representantes de la sociedad civil en la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las enfermedades no transmisibles | UN | مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles | UN | تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Así pues, era preciso adoptar un enfoque de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles basado en los derechos humanos. | UN | لذلك، هناك ما يبرر الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان لمنع الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
De igual modo, el gasto actual en prevención y control de las enfermedades no transmisibles debía examinarse detenidamente a fin de obtener el máximo rendimiento. | UN | كما يتعين التدقيق بعناية في الإنفاق الحالي على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها لضمان الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر. |
Prevención y control de las enfermedades no transmisibles | UN | الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las enfermedades no transmisibles | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Esperamos que al concluir esta reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles obtengamos un resultado productivo. | UN | ونتطلع إلى تحقيق نتائج مثمرة في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Por consiguiente quisiera felicitar al Presidente Al-Nasser por haber acogido la Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las enfermedades no transmisibles | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Mi país apoya firmemente el desarrollo de una estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Lamentablemente, los programas de prevención y control de las enfermedades no transmisibles siguen sin tener prioridad en el ámbito de la cooperación nacional e internacional. | UN | من المؤسف أن برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ظلت ذات أولوية متدنية في الالتزامات الوطنية والدولية. |
Dicho apoyo será importante para nuestros esfuerzos constantes por prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. | UN | وسيكون هذا الدعم هاماً لجهودنا المستمرة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Es en 2008 que el Plan de Acción de la estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles fue aprobado por la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las enfermedades no transmisibles | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Al abordar la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en el país, reconocemos que estamos contribuyendo a abordar esas enfermedades en el mundo entero. | UN | نحن ندرك، بتناول الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في بلد، أننا نسهم في التصدي للأمراض غير المعدية في أنحاء العالم. |