"الأمريكية في الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • América del
        
    • de América de
        
    • América en el período comprendido entre
        
    • América los días
        
    " UNITAS LIII Fase Atlántico " , que tuvo lugar en Key West, Florida, Estados Unidos de América, del 17 al 28 de septiembre de 2012. UN UNITAS LIII Atlantic، أجريت في كي ويست، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 17 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012؛
    La Relatora Especial hizo dos visitas, la primera a la República Checa del 20 al 25 de mayo de 1996 y la segunda a los Estados Unidos de América, del 9 al 20 de diciembre de 1996. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارتين، الأولى إلى الجمهورية التشيكية في الفترة من 20 إلى 25 أيار/مايو 1996 والثانية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 9 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    La Relatora Especial hizo dos visitas, la primera a la República Checa del 20 al 25 de mayo de 1996 y la segunda a los Estados Unidos de América, del 9 al 20 de diciembre de 1996. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارتين، الأولى إلى الجمهورية التشيكية في الفترة من 20 إلى 25 أيار/مايو 1996 والثانية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 9 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    El Estado parte afirma que la Junta de Inmigración y Refugiados consideraba que el hecho de que el autor hubiera vivido y trabajado en España, Portugal y los Estados Unidos de América de 2001 a 2005 sin presentar en ninguno de esos países una solicitud de refugiado era una clara indicación de la ausencia de temor. UN وتفيد الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة واللاجئين أخذ في اعتباره أن صاحب البلاغ عاش في إسبانيا والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 وعمل بها دون أن يقدم طلباً للجوء إلى أي من تلك البلدان مما يدل على عدم شعوره بخوف حقيقي.
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por los Estados Unidos de América en el período comprendido entre julio y octubre de 2003* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2003*
    El antiguo titular del mandato visitó los Estados Unidos de América los días 18 de mayo a 6 de junio de 2008, por invitación del Gobierno. UN 53 - قام المكلف السابق بالولاية بزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 18 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008 بدعوة من الحكومة.
    En el contexto de su mandato, la Relatora Especial llevará a cabo una misión oficial a México y a la frontera entre México y los Estados Unidos de América, del 18 de septiembre al 5 de octubre de 2001. UN وفي سياق ولايتها، ستتجه المقررة الخاصة في بعثة رسمية إلى المكسيك وتزور الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Está previsto que realice una visita a los Estados Unidos de América del 3 al 14 de diciembre de 2001, de la que se informará en una adición al presente informe. UN ومن المقرر أن تقوم ببعثة إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ وسيقدم تقرير عن هذه البعثة في مرفق لهذا التقرير.
    :: La Comisión participó en nombre de la OMM en representación del " Grupo de Usuarios " en el seminario sobre el Experimento de Predicción Hidrológica Conjunta (HEPEX) celebrado en Colorado (Estados Unidos de América) del 19 al 22 de julio de 2005. UN :: شاركت اللجنة الدولية كممثلة " لمجموعة المستخدمين " وبالنيابة عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في حلقة عمل تجربة التنبؤ بالمجموعة الهيدرولوجية التي عقِدت في كولورادو بالولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 19 إلى 22 تموز/يوليه 2005.
    El Relator Especial se desplazó a los Estados Unidos de América del 16 al 30 de junio de 2008 y, en particular, a Washington D.C., Nueva York, Montgomery (Alabama), y Austin (Texas). UN 11 - قام المقرر الخاص بزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 16 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ومن ضمنها مدن واشنطن العاصمة ونيويورك ومونتغمري (ألاباما) وأوستن (تكساس).
    Visitó los Estados Unidos de América del 22 de octubre al 8 de noviembre de 2009 y Croacia del 4 al 13 de julio de 2010. UN فقد قامت المقررة الخاصة بزيارة للولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ولكرواتيا في الفترة من 4 إلى 13 تموز/يوليه 2010.
    El Centro participó en un curso práctico sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad organizado por el foro regional de la ASEAN y celebrado en San Francisco (Estados Unidos de América) del 13 al 15 de febrero de 2007. UN وساهم المركز في حلقة عمل بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)، نظمها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في سان فرانسيسكو بالولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2007.
    III. Visitas a los países Durante el período del que se informa, el Relator Especial visitó en misión oficial la República de Corea, del 5 al 11 de diciembre, Indonesia, del 12 al 21 de diciembre, y los Estados Unidos de América, del 30 de abril al 18 de mayo. UN 4 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سافر المقرر الخاص في بعثات رسمية إلى جمهورية كوريا فيما بين يومي 5 و 11 كانون الأول/ديسمبر، وإلى إندونيسيا بين يومي 12 و 21 كانون الأول/ديسمبر، وإلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 18 أيار/مايو.
    8. El Experto independiente también llevó a cabo una misión de determinación de los hechos a los Estados Unidos de América del 24 de octubre al 4 de noviembre de 2005, durante la cual se reunió con personas que vivían en la extrema pobreza y representantes de las organizaciones de la sociedad civil y del Gobierno. UN 8- كذلك، اضطلع الخبير المستقل ببعثة لتقصي الحقائق إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 24 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، التقى فيها بأشخاصٍ يعيشون في فقرٍ مدقع وممثلين لكلٍّ من منظمات المجتمع المدني والحكومة.
    Resumen de las conclusiones de un seminario dedicado a la delimitación de zonas marinas protegidas en los montes submarinos y la provincia de nódulos abisales de la alta mar del Océano Pacífico, celebrado en la Universidad de Hawai en Manoa, Hawaii, Estados Unidos de América, del 23 al 26 de octubre de 2007 UN موجز نتائج حلقة العمل المتعلقة بتصميم مناطق بحرية محمية للجبال البحرية وإقليم العقيدات الغورية في أعالي مياه المحيط الهادئ، المعقودة في جامعة هاواي في مانوا، هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 23 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    En el presente informe se ofrecen las conclusiones y recomendaciones de la Experta Independiente sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento a partir de la visita que realizó a los Estados Unidos de América del 22 de febrero al 4 de marzo de 2011. UN يعرض هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي خرجت بها الخبيرة المستقلة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي من زيارتها القطرية للولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2011.
    :: Organizó una conferencia internacional titulada " Disinfection 2009: Addressing the Full Spectrum of Global Disinfection Challenges " (Solucionar todos los problemas mundiales de desinfección) destinada a científicos e ingenieros en materia de salud pública, celebrada en Atlanta, Georgia (Estados Unidos de América) del 28 de febrero al 3 de marzo. UN :: تنظيم حملة تطهير في عام 2009: معالجة المنظور الكامل لتحديات التطهير على مستوى العالم ضمن إطار مؤتمر دولي لعلماء ومهندسي الصحة العامة عُقد في أطلنطا، جورجيا بالولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس.
    c) Los resúmenes de los seminarios celebrados en Bruselas, del 27 al 29 de junio de 2012, y en Miami (Estados Unidos de América), del 13 al 15 de noviembre de 2012 (véanse A/67/679 y A/67/687). UN (ج) موجزي حلقتي العمل المعقودتين في بروكسل في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012، وميامي بالولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (انظر A/67/679 و A/67/687).
    A fin de cumplir su mandato, el Grupo se desplazó en misión a Liberia y a la Unión Europea, la India y los Estados Unidos de América de febrero a mayo de 2008. UN وقد اضطلع، تنفيذاً لولايته، ببعثات إلى ليبريا والاتحاد الأوروبي والهند والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من شباط/فبراير إلى أيار/مايو 2008.
    El Estado parte afirma que la Junta de Inmigración y Refugiados consideraba que el hecho de que el autor hubiera vivido y trabajado en España, Portugal y los Estados Unidos de América de 2001 a 2005 sin presentar en ninguno de esos países una solicitud de reconocimiento como refugiado era una clara indicación de la ausencia de temor. UN وتفيد الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة واللاجئين أخذ في اعتباره أن صاحب البلاغ عاش في إسبانيا والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 وعمل بتلك البلدان دون أن يقدم طلب لجوء إلى أي منها مما يدل على عدم شعوره بخوف حقيقي.
    Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por los Estados Unidos de América en el período comprendido entre julio y noviembre de 2006 UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2006*
    La Cuarta Ronda de Conversaciones de la Seis Partes se celebró en Beijing (China) entre la República Popular de China, la República Popular Democrática de Corea, el Japón, la República de Corea, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América los días 26 de julio a 7 de agosto, y 13 a 19 de septiembre de 2005. UN عُقدت الجولة الرابعة من المحادثات السداسية في بكين بالصين وضمت جمهورية الصين الشعبية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، واليابان، وجمهورية كوريا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 26 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس ومن 13 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus