Esto Es más que Phoebe sola. Dijo que él le mandó que lo hiciera. | Open Subtitles | إن الأمر أكثر من مشكلة، فيبي، فلقد قالت أنه طلب منها لتفعل ذلك |
Creí que era para lastimar a Aidan, pero Es más que eso. | Open Subtitles | و رغم اني اعتقدت انها فقط تريد ايذاء إيدن, الا ان الأمر أكثر من ذلك. |
Llega un momento en el que Es más que un juego... | Open Subtitles | . . هناك لحظة عندها يكون الأمر أكثر من كونه لعبة |
Es más de un dolor de cabeza o es la operación. No? | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرد صداع ناتج عن العملية, أليس كذلك؟ |
Esta cosa ha puesto a más de una ciudad patas para arriba a lo largo de los siglos. | Open Subtitles | لقد قلب هذا الأمر أكثر من بلدة واحدة رأساً على عقب , على مر القرون |
- ¿Qué pasa si es algo más que idolatrar a un héroe? | Open Subtitles | ماذا لو كان الأمر أكثر من عبادة بطل؟ ماذا تقصدين؟ |
Es más que me gusta mantenerme reservada. | Open Subtitles | إنه الأمر أكثر من إنني أحب الإحتفاظ بإسراري لنفسيّ. |
Algo me dice que Es más que un acto de despersonalización. | Open Subtitles | هناك أمر ينبئني أن الأمر أكثر من نزع شخصية |
Sabes, Peter, Es más que eso. | Open Subtitles | كما تعلم يا بيتر ، الأمر أكثر من ذلك بكثير |
Bueno, necesito el dinero, pero es... Es más que eso para mí. | Open Subtitles | أحتاج المال لكن الأمر لـ الأمر أكثر من ذلك بالنسبة لي |
Es más que una llamada. Te necesito sentado frente a alguien. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما |
Es más que el embalaje. Es la distribución. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرد تغليف، إنه مكان البيع. |
Bueno, nos ha llevado más de una hora probar que tiene un subconsciente muy aburrido. | Open Subtitles | حسناً، يستغرقنا الأمر أكثر من ساعة لإثبات أنّ ما دون وعيها مضجر للغاية |
Bueno, mejor que no sea más de un día o no lo necesitaremos para nada. | Open Subtitles | حسنـًا، لا يجب أن يأخذ الأمر أكثر من يوم وإلا لن أحتاج له |
Sin embargo, en el 98% de los casos, no fue necesario hacer más de 3 visitas para conseguir admisión. | UN | غير أنه في 98 في المائة من الحالات، لا يتطلب الأمر أكثر من تقديم ثلاثة طلبات للعثور على مكان. |
La idea es que no debería llevar más de 10 días laborales tomar una decisión sobre un proyecto y desembolsar la primera entrega de una subvención. | UN | والفكرة هي أنه ينبغي ألا يستغرق الأمر أكثر من 10 أيام عمل لاتخاذ قرار بشأن مشروع ما، وصرف القسط الأول من الهبة المقدمة. |
Convertirse en un buen dermatólogo toma más de una década de capacitación. | TED | حيث يستغرق الأمر أكثر من عقد من التدريب لتصبح أخصائي جلدية متميز |
Estoy de acuerdo. No lo seguiremos más de una semana. | Open Subtitles | أقول لا داعى لذلك إنْ استغرق الأمر أكثر من أسبوع ٍ. |
Para que tal cosa ocurra, se necesitan algo más que simples cambios cosméticos. | UN | وليحدث ذلك، يستلزم الأمر أكثر من مجرد تغييرات تجميلية. |
¿Acaso los hombres tienen una aversión innata a la monogamia o es algo más que eso? | Open Subtitles | و كأن الأمر عادي جداً هل يعني ذلك أن الرجال يكرهون بالفطرة الإرتباط الأحادي؟ أَم أن الأمر أكثر من ذلك؟ |
Fue más que una nube de tormenta cruzando el sol. | Open Subtitles | كان الأمر أكثر من مجرد مرور بعض السحاب عبر الشمس |
Necesitarán mucho más que eso para ahuyentarme. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من ذلك لإخافتي |