Ha planteado la cuestión a las autoridades abjasias de facto. | UN | وقد أثارت البعثة هذه المسألة مع سلطات الأمر الواقع الأبخازية. |
También se reunió con las autoridades abjasias de facto y con representantes de la sociedad civil abjasia en Sujumi y Gali. | UN | واجتمعت أيضا بسلطات الأمر الواقع الأبخازية وبممثلي المجتمع المدني الأبخازي في سوخومي وغالي. |
Las autoridades abjasias de facto negaron su participación en el ataque. | UN | وقد نفت سلطات الأمر الواقع الأبخازية تورطها في الاعتداء. |
La milicia abjasia de facto siguió desplegando puestos adicionales en todo el distrito de Gali, aunque el número de efectivos siguió sin superar los límites especificados en los acuerdos y protocolos pertinentes. | UN | وواصلت ميليشيا الأمر الواقع الأبخازية نشر مواقع إضافية في جميع أنحاء مقاطعة غالي، إلا أن عدد عناصرها ظل دون الحدود المنصوص عليها في الاتفاقات والبروتوكولات ذات الصلة. |
Los representantes de las autoridades de facto abjasias expresaron la misma opinión. | UN | وسجل ممثلو سلطات الأمر الواقع الأبخازية الموقف ذاته. |
Las autoridades de Georgia excluyen también categóricamente la extensión de las operaciones policiales al territorio controlado por las autoridades de facto en Abjasia. | UN | كما تستبعد السلطات الجورجية بشكل قاطع امتداد عمليات الشرطة لتشمل الإقليم الخاضع لسيطرة سلطات الأمر الواقع الأبخازية. |
Los dirigentes abjasios de facto declararon que estas propuestas no eran aceptables y confirmaron su posición de que el único tema que estaban dispuestos a considerar era el establecimiento de relaciones de buena vecindad con Georgia en pie de igualdad. | UN | وصرحت قيادة الأمر الواقع الأبخازية بأن تلك المقترحات غير مقبولة، وأكدت موقفها المتمثل في أن بناء علاقات حسن جوار مع جورجيا، على قدم المساواة، هو الموضوع الوحيد الذي لديها استعداد للنظر فيه. |
El 10 de marzo de 2001, las autoridades abjasias de facto organizaron unas " elecciones locales " que mi Representante Especial calificó de inaceptables e ilegítimas en una declaración pública. | UN | 9 - وفي 10 آذار/مارس 2001، أجرت سلطات الأمر الواقع الأبخازية " انتخابات محلية " وصفها ممثلي الخاص في بيان عام بأنها غير مقبولة وغير شرعية. |
Las autoridades abjasias de facto afirmaron que se trataba de una incursión del Ministerio del Interior de Georgia en el campamento de ejercitación abjasio situado junto al puesto de guardia fronteriza de facto de Bokhundjara, dentro del territorio controlado por los abjasios en las cercanías de la frontera administrativa. | UN | إذ ادعت سلطات الأمر الواقع الأبخازية أنه كان غارة قام بها أفراد وزارة الداخلية الجورجية على معسكر التدريب الأبخازي الموجود في نفس الموقع مع نقطة لحرس حدود الأمر الواقع في بوخوندجارا، في داخل الأراضي التي يسيطر عليها الأبخاز بالقرب من الحدود الإدارية. |
La UNOMIG ha expresado su preocupación a las autoridades abjasias de facto acerca de estos incidentes y les ha pedido que realicen una investigación a fondo y sometan a los responsables a la justicia. | UN | ونقلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى سلطات الأمر الواقع الأبخازية قلقها إزاء هذين الحادثين وحثتها على إجراء تحقيق شامل بشأنهما ومقاضاة مرتكبيهما. |
La policía de las Naciones Unidas siguió manteniendo enlace con las milicias abjasias de facto en los distritos de Gali, Ochamchira y Tkvarcheli. | UN | 22 - وواصلت شرطة الأمم المتحدة التنسيق مع ميليشيا الأمر الواقع الأبخازية في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي. |
El alistamiento de otoño en las fuerzas armadas abjasias de facto empezó a mediados de noviembre en el distrito de Gali. | UN | 23 - وبدأت حملة الخريف للتجنيد في قوات الأمر الواقع الأبخازية المسلحة في مقاطعة غالي في أواسط تشرين الثاني/نوفمبر. |
Las autoridades abjasias de facto también habían denunciado anteriormente otros incidentes de violación del espacio aéreo sujeto a control abjasio por vehículos georgianos de este tipo y habían advertido de que, de persistir esos sobrevuelos, harían uso de la fuerza. | UN | وقد سبق لسلطات الأمر الواقع الأبخازية أن أفادت بوقوع حوادث منفصلة انتُهك فيها المجال الجوى الخاضع للسيطرة الأبخازية بمركبات جوية جورجية غير مأهولة، وحذّرت من أنها ستستعمل القوة إذا ما استمر تحليق الطائرات على هذا النحو. |
Las autoridades abjasias de facto declararon que los residentes de Gali tenían libertad para votar en las elecciones pero advirtieron que sería mejor para las personas que deseaban participar en la vida política de Georgia que se quedaran en el lado de la línea de cesación del fuego de Zugdidi. | UN | وذكرت سلطات الأمر الواقع الأبخازية أنّ المقيمين في قطاع غالي أحرار في الاقتراع في الانتخابات، لكنها حذرت من أنه قد يكون من الأفضل للراغبين في المشاركة في الحياة السياسية في جورجيا الإقامة في جهة مقاطعة زوغديدي من خط وقف إطلاق النار. |
Agentes de policía, incluidos 485 efectivos de la policía georgiana y 204 efectivos de la milicia abjasia de facto | UN | منهم 485 فردا من الشرطة الجورجية و 204 أفراد من مليشيا الأمر الواقع الأبخازية |
Se donaron a la policía abjasia de facto siete equipos para peritaje forense y tácticas de policía. | UN | ووُهبت ميليشيا الأمر الواقع الأبخازية سبع مجموعات من معدات التحقيق الجنائي ومعدات الشرطة التي تُستخدم لأغراض تكتيكية. |
La policía de las Naciones Unidas siguió manteniendo contacto con la milicia abjasia de facto en los distritos de Gali, Tkvarcheli y Ochamchira. | UN | 18 - وواصلت شرطة الأمم المتحدة الاتصال بميليشيات الأمر الواقع الأبخازية في مقاطعات غالي وتكفارشيلي وأوشامشيرا. |
Se señaló que la parte georgiana se mantenía en contacto tanto con el comandante de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes como con las autoridades de facto abjasias. | UN | وأشير إلى أن الطرف الجورجي يظل على اتصال بكل من قائد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وسلطات الأمر الواقع الأبخازية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores reafirma que la operación policial no se extiende al territorio controlado por las autoridades de facto en Abjasia. | UN | وتؤكد وزارة الخارجية مجددا أن عملية الشرطة لا تمتد إلى الإقليم الخاضع لسيطرة سلطات الأمر الواقع الأبخازية. |
:: Investigación de presuntas violaciones de los derechos humanos en relación con el reclutamiento en el ejército de facto de Abjasia | UN | :: إجراء تحقيق بشأن حالات انتهاك حقوق الإنسان المدعى بها فيما يتعلق بالتجنيد في قوات الأمر الواقع الأبخازية |