Y dado que sería voluntario, no requeriría la defensa de su sobrino, el Emperador. | Open Subtitles | وبما أن الأمر سيكون اختيارياً, فمن غير الممكن أن يهين قريبها الإمبراطور |
Pero en vez de escuchar tus mentiras pensé que sería más divertido conducir por toda la ciudad y conseguir otra copia. | Open Subtitles | لكن بدلاً من الاستماع لأكاذيبكَ خلتُ أنّ الأمر سيكون ممتعاً أكثر لو تجولتُ بأرجاء المدينة وجلبتُ نسخة أخرى |
Los iba a saludar... pero pensé que sería raro... ex esposo, nuevo novio. | Open Subtitles | ولكنني ظننت بأن الأمر سيكون غير لائق زوج سابق، حبيب جديد |
Sé que va a ser más complicado para algunas personas que otros. | TED | أعلمُ بأن الأمر سيكون أكثر تعقيدًا لبعض الناس أكثر من غيرهم. |
Creo que eso va a ser increíble. | TED | وأعتقد أن الأمر سيكون مثيرا بشكل لا يصدق. |
Pero creo que Será mucho más complicado de lo que se imagina. | Open Subtitles | لكني أعتقد بأن الأمر سيكون مُعقداً أكثر بكثير مما تسمحين |
Sabes, cuando acepté ser tu mentor, pensé que iba a ser mucho más fácil. | Open Subtitles | عندما وافقتُ أن أكون راعيكِ، ظننتُ أنّ الأمر سيكون أهون من هذا. |
Sea lo que sea, lo resolveremos. todo estará en orden. | Open Subtitles | مهما يكن هذا، سنَحل الأمر سيكون كل شيء على ما يُرام. |
No es broma, pensé que sería divertido Pensé que si yo soy retrasado mental | Open Subtitles | أنا أمزح، ظننت أن الأمر سيكون مضحكاً لو اعتقدت أني متخلف عقلياً |
Bueno, pensé que sería más fácil después del juicio, pero ahora todos están tan contentos. | Open Subtitles | حسنا لقد ظننت أن الأمر سيكون أسهل بعد المحاكمة لكن الجميع سعداء للغاية |
Te juro que nunca te habría pedido ayuda si hubiese sabido que sería más que hacer desaparecer un coche. | Open Subtitles | أقسم بأننى لم أكن لأطلب مساعدتك لو كنت أعلم أن الأمر سيكون أكبر من إخفاء سيارة |
sería el equivalente de un ejército marchando en el Vaticano, asesinar a todas las monjas, matar a todos los sacerdotes y luego quemar San Pedro. | Open Subtitles | إنَّ الأمر سيكون شبيهاً بجيش يزحف إلى الفاتيكان و يقتلُ جميع الراهبات و القساوسة و يُحرِق بعد ذلك كنيسة القديس بطرس. |
La carrera de armamentos que podría iniciarse entonces sería multidimensional. | UN | وسباق التسلح الذي يمكن أن يؤججه هذا الأمر سيكون متعدد الأبعاد. |
Sin embargo, esta situación sería temporal, dado que la proporción bajaría rápidamente pues luego no se concederían nombramientos permanentes. | UN | بيد أن هذا الأمر سيكون مؤقتا لأن هذا المستوى سينقص سريعا نتيجة لعدم منح أي تعيينات دائمة بعد ذلك. |
El número de efectivos de cada equipo no sería fijo, ya que dependería del tamaño de la base de clientes dentro de su grupo asignado de misiones y actividades sobre el terreno. | UN | ولن يحدَّد عدد موظفي كل من هذه الأفرقة لأن هذا الأمر سيكون رهنا بحجم قاعدة المستفيدين من خدمات الأفرقة ضمن مجموعة البعثات والأنشطة الميدانية المحددة لكل منها. |
A todos los que se sorprenden por la audacia de algunos enjuiciamientos de la Corte, yo digo que, por el contrario, sería estremecedor privar a las víctimas de su derecho a la justicia. | UN | فإلى جميع الذين تدهشهم جرأة بعض المحاكمات التي تجريها المحكمة، أقول، على العكس من ذلك، إن الأمر سيكون مثيراً للجزع لو أن الضحايا حُرموا من حقهم في العدالة. |
Usted va a ser la responsable de que esos pervertidos queden en libertad. | Open Subtitles | عندما ستمنع الهيئة القضائية الإستمرار بهذا السياق فإن الأمر سيكون مسئوليتك بالكامل |
He estado en muchas de estas cosa con mamá, y se que piensas que va a ser malo, pero creéme, va a ser peor de lo que puedes imaginar. | Open Subtitles | ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور |
Y yo que pensaba que era sólo va a ser física, pero descubrir que es mucho, mucho más grande que eso. | Open Subtitles | وظننت أن الأمر سيكون لجسدي فقط ولكنني اكتشفت أنه أكبر بكثير من هذا |
El número de funcionarios en cada equipo no Será fijo, pues dependerá del tamaño de la base de clientes del grupo de misiones y actividades sobre el terreno que se le asigne. | UN | ولن يحدَّد عدد موظفي كل من هذه الأفرقة لأن هذا الأمر سيكون رهنا بحجم قاعدة المستفيدين من خدمات الأفرقة ضمن مجموعة البعثات والأنشطة الميدانية المحددة لكل منها. |
Si hubiera sabido que iba a ser así, me habría jubilado con Gaad. | Open Subtitles | لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد |
Abrázalos y diles que todo estará bien. | Open Subtitles | عانقيهم وأخبريهم بأن الأمر سيكون بخير. |
Bueno, si el caballero puede hacerlo estaría bien. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان بإمكانهما معالجة الأمر . سيكون هذا أفضل |