Sí, siempre es así. no se entiende nada. | Open Subtitles | نعم، الأمر هكذا دائمًا، أنت لا تفهم أي شيء |
Bueno, es así, Sr. Locke usted trabaja con palabras, imágenes, cosas frágiles. | Open Subtitles | حسناً , الأمر هكذا عملك هو الكلمات والصور و هى أشياء هشة |
Esto es así, colega. No tenemos más tiempo. | Open Subtitles | الأمر هكذا يا رجل لن أبذل فوق طاقتي هذه المرة |
- No es eso. | Open Subtitles | لا, ليس الأمر هكذا فقط, اى شئ من اجل الهدوء |
Chandler tenia tanta prisa para conseguir su juego de golf, que no se dio cuenta, cometiendo un error, o es como queria que lo vieramos. | Open Subtitles | إما أن تشالندر كان مستعجلا ليلحق بمبارة الغولف ولم يلاحظ سوء التصرف هذا ؟ أو أنه أراد أن يبدو الأمر هكذا |
No creo que el Colegio de Abogados vaya a verlo de esa manera. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن مجلس القضاء سيرى الأمر هكذا |
Soy un delincuente internacional. Siempre termina de esta manera. | Open Subtitles | أنا مجرم عالمي دائماً ينتهي بي الأمر هكذا |
es así, mi amigo. Toda buena relación tiene un colonizador y un colono. | Open Subtitles | الأمر هكذا يا صديقي كل علاقة فيها الواصل والمستقر |
¿No es así como funciona en el universo de vampiros-hombres lobo? | Open Subtitles | أعني ألا يفترض أن يكون الأمر هكذا ؟ في عالم مصاصي الدماء و المستذئبين ؟ |
Bien, si es así, alguien ha estado jugando con nosotros. | Open Subtitles | لو كان الأمر هكذا, فأن خدعة قد لُعِبت علينا جميعا |
No. No es así. La pregunta, usualmente, no es sincera. | Open Subtitles | لا، ليس الأمر هكذا السؤال عادةً ليس صريح |
Papá, no es así. No somos una escuela acreditada casa. | Open Subtitles | ليس الأمر هكذا يا ابي نحن لسنا مدرسة منزلية معترف بها |
Si es así, entonces es probable que te importe una mierda lo que es bueno para él. | Open Subtitles | لو الأمر هكذا إذن ربما أنتِ تهتمين بما هو جيد لمصلحته |
Simplemente es así. No empieces. Es una canción preciosa, cariño. | Open Subtitles | الأمر هكذا فحسب لا تبدأي مع هذه أغنية جميلة مرحبًا، يا عزيزي |
50. " Es así: tienes que sacrificar cosas que quieres por tu futuro, como quizá el estudio, por el futuro de tu familia. | UN | 50- " الأمر هكذا: عليك أن تضحي بالأشياء التي تحبها، كالدراسة ربما، من أجل مستقبلك ومستقبل أسرتك. |
Te lo advierto. No es eso. Solo quiero terminar este llamado. | Open Subtitles | أنا أحذركِ، ليس الأمر هكذا أنا أريد إنهاء هذه المكالمة فحسب |
Siempre me importaste. No es eso. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لقد كنتُ أهتم بكِ دوماً ليس الأمر هكذا أبداً ، أتفهمين؟ |
No es eso, es que no tienes dialecto. | Open Subtitles | ليس الأمر هكذا إنَّك فقط لا تتكلم بلهجتها |
¡Maldición! Así no es como se suponía que saliera. | Open Subtitles | تباً , ليس من المفترض أن يسير الأمر هكذا |
Si va a ser de esa manera entonces me gustaría ver que lo intentes. | Open Subtitles | إن كان الأمر هكذا.. فأود أن أراك تحاول قتلي. |
No tiene que ser de esta manera. | Open Subtitles | لا يجب أن يسير الأمر هكذا. |
Pues habéis desposado a un joven de corazón virginal. Si Así es, y no parece una imagen deformada, tomaré parte en este feliz naufragio. | Open Subtitles | فأنتِ مخطوبة الى فتاة ورجل اذا كان الأمر هكذا وتبدو المرآة الآن صادقة |
Si... Y podemos seguir así por un tiempo. | Open Subtitles | أجل, أستطيع أن أبقى الأمر هكذا لبعض الوقت |