Gracias a una mayor cooperación con la industria química se había impedido la desviación de precursores químicos para su uso en la fabricación de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وأدى تحسين التعاون مع الصناعات الكيميائية إلى منع تسريب السلائف الكيميائية لصنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
Un orador señaló las medidas, muy eficaces, adoptadas en su país para erradicar por completo la fabricación ilícita de los estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وذكر أحد المتحدثين التدابير الفعالة جدا التي اتخذت في بلده للقضاء تماما على صنع المؤثرات الأمفيتامينية غير المشروع. |
De una comparación de ambas actividades surge que se ha prestado más atención a la reducción de la oferta ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico que a las medidas de lucha contra la demanda ilícita. | UN | وقد كان هناك مزيد من الاهتمام نسبيا بكبح عرض المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع مقارنة بتدابير مواجهة الطلب غير المشروع. |
En el Proyecto Prism se invita a los Estados Miembros a cooperar en las actividades de vigilancia de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وفي اطار هذه المبادرة توجه الدعوة إلى الحكومات للتعاون على رصد السلائف التي تستخدم لصنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
Consciente de que los delitos vinculados al narcotráfico tienen origen en la disponibilidad de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no se habría convertido en un problema, | UN | إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي ما كان بدونها لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة، |
Consciente de que para cometer delitos vinculados con el narcotráfico es preciso disponer de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no habría llegado a ser un problema, | UN | إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي بدونها ما كان لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة، |
1. Fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | 1- صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع |
1. Fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | 1- صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع |
2. Creciente importancia de la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico en la región | UN | 2- تزايد حجم صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع في المنطقة |
Varios oradores hicieron referencia a la necesidad de una fiscalización eficaz de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى الحاجة إلى فرض مراقبة فعالة على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
18. En la 31ª Reunión de HONLEA, Asia y el Pacífico, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " La creciente importancia de la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico en la región " : | UN | 18- أشار الاجتماع الحادي والثلاثون لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تزايد حجم صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع في المنطقة " : |
7. El rápido crecimiento de la fabricación, tráfico y uso indebido de los estimulantes de tipo anfetamínico son motivos de grave preocupación pues dichos estimulantes son relativamente fáciles de fabricar y existe una considerable demanda de los mismos. | UN | 7- يمثل الارتفاع السريع في صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها بطريقة غير مشروعة مصدر قلق بالغ. ومن المرجح أن يزداد انتشار صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع لأن صنعها سهل نسبيا ولأن هناك طلبا كبيرا عليها. |
7. El rápido crecimiento de la fabricación, tráfico y uso indebido de los estimulantes de tipo anfetamínico son motivos de grave preocupación pues dichos estimulantes son relativamente fáciles de fabricar y existe una considerable demanda de los mismos. | UN | 7- يمثل الارتفاع السريع في صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها بطريقة غير مشروعة مصدر قلق بالغ. ومن المرجح أن يزداد انتشار صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع لأن صنعها سهل نسبيا ولأن هناك طلبا كبيرا عليها. |
16. Se exhorta a todos los Estados de la región a que apoyen resueltamente el Proyecto Prisma, iniciativa de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y de la comunidad internacional, a fin de mantener un control proactivo de la fabricación, la venta y la distribución de los productos químicos esenciales necesarios para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 16- يُطلب إلى كل دول المنطقة أن تدعم بنشاط مشروع " بريزم " ، الذي هو مبادرة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمجتمع الدولي، لإقامة رقابة استباقية على صنع وبيع وتوزيع الكيماويات الأساسية اللازمة لصنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
57. Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de instaurar medidas de fiscalización de las sustancias químicas que no estén actualmente incluidas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988 que puedan utilizarse para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 57- ينبغي للحكومات أن تنظر في فرض ضوابط رقابية على المواد الكيميائية التي لا تندرج حاليا في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1988، والتي يمكن استعمالها في صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
22. Si bien la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico no está generalizada en África, los gobiernos de los Estados de la región deben, no obstante, adoptar medidas para asegurar que se establezcan controles reglamentarios eficaces para los productos químicos precursores fundamentales para la fabricación de esos estimulantes, y que esos controles se coordinen debidamente con una respuesta de carácter represivo. | UN | 22- بالرغم من عدم انتشار صنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع على نطاق واسع في أفريقيا، ينبغي لحكومات دول المنطقة أن تتخذ خطوات لضمان وجود ضوابط رقابية فعّالة تخضع لها السلائف الكيميائية اللازمة في صنع تلك المنشطات وضمان تنسيق تلك الضوابط بشكل جيد مع جهود التصدي التي تبذلها أجهزة إنفاذ القانون. |