"الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas en la región
        
    • las Naciones Unidas en la zona
        
    • las Naciones Unidas presentes en la
        
    La Comisión alienta al Secretario General a que estudie posibilidades de realizar economías en la esfera de transporte aéreo, por ejemplo, compartiendo recursos aéreos con otras operaciones de las Naciones Unidas en la región. UN واللجنة تشجع الأمين العام على استكشاف إمكانيات تحقيق وفورات في مجال النقل الجوي من خلال عدة تدابير من بينها تقاسم الأصول الجوية مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    Por ejemplo, podía haber recurrido a otra entidad de las Naciones Unidas en la región en la que sí se hubieran delegado facultades en materia de adquisiciones. UN فعلى سبيل المثال، كان يمكنه الاعتماد على كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة التي لديها تفويض بسلطة الشراء.
    La UNMIT también siguió prestando asistencia a otras entidades de las Naciones Unidas en la región en materia de desarrollo de la capacidad, en un régimen de reembolso de los gastos, según las necesidades. UN وساعدت البعثة أيضا كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة في مجال بناء القدرات على أساس رد التكاليف، حسب الاقتضاء.
    Las actividades de la Oficina también abarcarán la cooperación con miembros de la comunidad internacional en Somalia, otras misiones de las Naciones Unidas en la región y los países de la región involucrados en la crisis de Somalia. UN كما ستشمل أنشطة المكتب التعاون مع دوائر المجتمع الدولي في الصومال وبعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة وبلدان المنطقة الضالعة في الأزمة الصومالية.
    La Comisión Consultiva recuerda que otras misiones de las Naciones Unidas en la zona proporcionaron apoyo aéreo, vehículos y equipo de comunicación a la Comisión de Investigación y recomienda al Secretario General que mantenga esos arreglos, especialmente utilizando vehículos suministrados previamente a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المنطقة قدمت المساندة الجوية والمركبات والاتصالات للجنة التحقيق، وأوصت بأن يستمر اﻷمين العام في الاستفادة من مثل هذه الترتيبات، ولا سيما باستخدام المركبات التي قدمت في السابق لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    A ese respecto, la Oficina comparte medios de transporte aéreo con otras operaciones y organismos de las Naciones Unidas presentes en la subregión y colabora con organismos especializados de las Naciones Unidas organizando estrategias transfronterizas integradas y actividades conjuntas en las que, cuando procede, suelen participar organizaciones de la sociedad civil. UN وفي هذا الصدد، يشترك المكتب في استخدام العتاد الجوي مع عمليات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، ويتعاون أيضا مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات والأنشطة المشتركة المتكاملة العابرة للحدود التي تشارك فيها غالبا، وحسب الاقتضاء، منظمات المجتمع المدني.
    C. Cooperación regional entre misiones La FPNUL siguió cooperando con otras misiones de las Naciones Unidas en la región. UN 9 - واصلت اليونيفيل تعاونها مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    La FPNUL seguirá dirigiendo las iniciativas de capacitación regionales mediante apoyo de capacitación para otras misiones de mantenimiento de la paz y entidades de las Naciones Unidas en la región. UN 22 - وستواصل البعثة قيادة جهود التدريب على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال تدريب بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    La UNMIT también prestó asistencia a otras entidades de las Naciones Unidas en la región en relación con la creación de capacidad, en un régimen de reembolso de los gastos, según las necesidades. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة في بناء القدرات على أساس رد التكاليف حسب الاقتضاء.
    Dentro del contexto del mandato de la UNMIL, está prevista la coordinación regional para asegurar un planteamiento coherente con otras entidades de las Naciones Unidas en la región y respecto de los intereses comunes en materia de seguridad. UN 58 - ضمن إطار ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يتم التخطيط للتنسيق الإقليمي بغية ضمان إتباع نهج متسق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة بشأن الشواغل الأمنية المشتركة.
    C. Cooperación regional entre misiones Dentro del contexto del mandato de la UNMIL, continuará la coordinación regional para asegurar un enfoque coherente con otras entidades de las Naciones Unidas en la región respecto de los intereses comunes en materia de seguridad. UN 24 - ضمن إطار ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، سيتواصل التعاون الإقليمي بغية ضمان اتباع نهج متسق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة بشأن الشواغل الأمنية المشتركة.
    La Comisión Alienta al Secretario General a que estudie posibilidades de realizar economías en la esfera del transporte aéreo, por ejemplo, compartiendo recursos aéreos con otras operaciones de las Naciones Unidas en la región (párr. 12). UN تشجع اللجنة الأمين العام على استكشاف إمكانيات تحقيق وفورات في مجال النقل الجوي من خلال عدة تدابير من بينها تقاسم العتاد الجوي مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة (الفقرة 12).
    La FPNUL seguirá colaborando y desempeñando funciones destacadas en las iniciativas regionales de capacitación, en el marco de las cuales prestará apoyo en materia de capacitación a otras misiones de mantenimiento de la paz y entidades de las Naciones Unidas en la región. UN 26 - وستواصل اليونيفيل التعاون مع الجهود الجارية على الصعيد الإقليمي وقيادتها من خلال توفير الدعم في مجال التدريب لبعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    La FPNUL seguirá dirigiendo las iniciativas regionales de capacitación prestando apoyo en ese ámbito a otras misiones de mantenimiento de la paz y entidades de las Naciones Unidas en la región. UN 19 - وستواصل القوة المؤقتة قيادة جهود التدريب على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال تدريب بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    La FPNUL seguirá desempeñando una función de liderazgo en las iniciativas regionales de capacitación, mediante la prestación de apoyo en materia de capacitación a otras misiones de mantenimiento de la paz y entidades de las Naciones Unidas en la región. UN 21 - وستواصل القوة المؤقتة قيادة جهود التدريب على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال تدريب بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    Se siguieron impulsando iniciativas para promover el uso de la base logística de Entebbe como recurso común para el almacenamiento, la unificación de las instalaciones de mantenimiento y comunicaciones y el mejor uso del personal disponible para prestar servicios de recepción e inspección a otras operaciones de las Naciones Unidas en la región. UN 18 - تواصلت مبادرات تشجيع استخدام مركز عنتيبي للوجستيات كمورد مشترك لعمليات التخزين، وتوحيد مرافق الصيانة والاتصالات، والاستخدام الأمثل للموظفين المتاحين لخدمات من قبيل الاستلام والتفتيش لعمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    Con respecto a la cooperación regional en materia de capacitación, el personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz y otras oficinas de las Naciones Unidas en la región continuó participando en programas de capacitación ofrecidos por la FPNUL, incluida la formación en VIH/SIDA. UN وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي في مجال التدريب، واصل الموظفون المدنيون من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة بالإضافة إلى الموظفين المدنيين من عمليات حفظ السلام المشاركة في برامج التدريب التي تقدمها اليونيفيل، بما في ذلك برامج التدريب المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Se siguieron impulsando iniciativas para promover el uso del centro logístico de Entebbe como recurso común para el almacenamiento, la consolidación de los servicios de mantenimiento y comunicaciones, y la optimización del personal disponible para prestar servicios a otras operaciones de las Naciones Unidas en la región, entre ellos los servicios de recepción e inspección. UN 17 - تواصلت مبادرات تشجيع استخدام مركز عنتيبي للوجستيات كمورد مشترك لعمليات التخزين، ولتوحيد مرافق الصيانة والاتصالات، وللاستخدام الأمثل للموظفين المتوافرين للقيام بالخدمات من قبيل الاستلام والتفتيش لعمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    b) Capacitación regional: el Secretario General indica que la FPNUL continuará dirigiendo las actividades regionales de capacitación prestando apoyo de este tipo a otras misiones de mantenimiento de la paz y a otras entidades de las Naciones Unidas en la región. UN (ب) التدريب على الصعيد الإقليمي: يشير الأمين العام إلى أن اليونيفيل ستواصل قيادة جهود التدريب الجارية على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال التدريب لبعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    El Departamento debiera explorar la posibilidad de apoyar la formación de la plantilla del Centro Regional en América Latina y el Caribe en el marco de los procesos pertinentes que realizan las comisiones regionales u otras entidades de las Naciones Unidas en la región (párr. 63) (SP-01-003-18). UN 98 - ينبغي أن تستكشف إدارة شؤون نـزع السلاح إمكانية دعم تدريب موظفي المركز الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار الممارسات ذات الصلة التي أُجريت في اللجان الإقليمية أو كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة (الفقرة 63) (SP-01-003-18).
    El apoyo logístico proporcionado a la misión especial por la OSGAP y por las demás misiones de las Naciones Unidas en la zona se describe en el documento A/49/208. UN ويرد في الوثيقة A/49/208 وصف للدعم السوقي المقدم إلى البعثة الخاصة من مكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان وبعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المنطقة.
    La UNMIL siguió cooperando con otras entidades de las Naciones Unidas presentes en la región para asegurar la aplicación de un enfoque coherente en las esferas de interés común, como la seguridad. UN 17 - واصلت البعثة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة ضمانا لاتباع نهج متسق بشأن المجالات التي تحظى باهتمام مشترك، مثل الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus