"الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Regional de Información de las Naciones Unidas
        
    • Información Regional de las Naciones Unidas
        
    • de Información Regional
        
    • Información de las Naciones Unidas para Europa
        
    El Centro Regional de Información de las Naciones Unidas para Europa Occidental, ubicado en Bruselas, produce material informativo en 13 idiomas. UN ويصدر مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية ومقره بروكسل، وحدَه، مواد إعلامية بما يبلغ 13 لغة.
    El Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas mostró un especial nivel de actividad en relación con el tema del Sáhara Occidental. UN وكان مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل ناشطا بشكل خاص في مسألة الصحراء الغربية.
    El Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas creó versiones en otros 12 idiomas para ser utilizadas en toda Europa. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل 12 نسخة لغوية إضافية لاستخدامها في شتى أرجاء أوروبا.
    También se profundizaron los contactos existentes con el Centro Regional de Información de las Naciones Unidas para Europa Occidental, la OMS, la Organización Internacional para las Migraciones, la OIT y el UNICEF. UN وتم أيضا تعزيز الاتصالات القائمة مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    El establecimiento de un centro de Información Regional de las Naciones Unidas en Bruselas es la primera etapa de la propuesta; la segunda etapa también debe aplicarse porque, de lo contrario, será meramente una medida de reducción de costos. UN وإنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل أنجز الجزء الأول من الاقتراح؛ ولا بد من إنجاز الجزء الثاني أيضا وإلا سيُنظر إلى هذه العملية على أنها مجرد إجراء لخفض التكاليف.
    Seminarios en Lisboa para conmemorar el Día de los Derechos Humanos con el Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas. UN حلقات دراسية في لشبونة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.
    Se han establecido mecanismos de colaboración con entidades de las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional de Información de las Naciones Unidas y universidades relacionadas con la información pública. UN وأقيمت شراكات مع كيانات الأمم المتحدة، لا سيما مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام والجامعات التي تتناول الإعلام.
    Treinta y seis centros y servicios de información de las Naciones Unidas y el Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas organizaron ceremonias y conmemoraciones. UN ونظمت الاحتفالات والمناسبات التذكارية في 36 من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، وفي مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.
    Establecimiento de un centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas UN ألف - إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل
    Mientras tanto, el Centro Regional de Información de las Naciones Unidas de Bruselas ha empezado a lograr progresos constantes como centro regional de información de Europa occidental. UN 32 - وفي الوقت ذاته، بدأ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل يحرز تقدما مطردا بوصفه مركزا إعلاميا إقليميا رئيسيا لأوروبا الغربية.
    Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena. UN كذلك، توزع حاليا من خلال دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا وعبر منافذ أخرى مواد باللغة الألمانية أعدها المكتب الألماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام.
    En la actualidad, el nuevo sitio del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en la Web abarca la mayoría de los idiomas de Europa occidental (www.runic-europe.org). UN ويغطي حاليا موقع الإنترنت الجديد لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام معظم لغات أوروبا الغربية www.runic-europe.org.
    La experiencia adquirida hasta ahora en el establecimiento y funcionamiento del centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas también es pertinente a cualquier nuevo plan de racionalización. UN 15 - وتعد الخبرة التي اكتسبت حتى الآن في إنشاء وتشغيل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل ذات صلة أيضا بأي خطة لمواصلة الترشيد.
    El establecimiento del centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas pone de manifiesto la necesidad de recursos para sufragar tanto los gastos del cierre de centros de información de las Naciones Unidas como el aumento de los viajes desde el centro regional de Bruselas. UN ويشير إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل إلى أن ثمة حاجة لموارد تتعلق عادة بتكاليف إغلاق مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبزيادة السفر من مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام.
    Por ejemplo, el centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas sigue manteniendo los sitios Web de los centros de información en Europa occidental, que fueron clausurados en diciembre 2003. UN فعلى سبيل المثال، لا يزال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل يتعهد مواقع الإنترنت الخاصة بمراكز الإعلام في غرب أوروبا، التي أغلقت في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En este contexto, la evaluación del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas se terminará a finales de 2005 y se presentará un informe al Comité de Información en 2006. UN وقال في هذا الصدد إنه ينبغي الإنتهاء من تقييم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل بانتهاء عام 2005، كما ينبغي إكمال تقرير مقدم إلى لجنة الإعلام في عام 2006.
    V. Centro Regional de Información de las Naciones Unidas para Europa Occidental: experiencias adquiridas UN خامسا - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية: الدروس المستفادة
    C. Actividades del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas para Europa Occidental 73 - 78 18 UN جيم - أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية 73-78 18
    Ya ha indicado su intención presentar al Comité de Información en 2005 un examen integral del desempeño del Centro de Información Regional de las Naciones Unidas en Bruselas. UN ولقد سبق القول بأنه سيجري تقديم استعراض شامل لأداء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل، وذلك إلى لجنة الإعلام في عام 2005.
    La Comisión entiende que el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Bruselas es también el jefe del equipo de las Naciones Unidas en el país, que incluye el Centro de Información Regional de las Naciones Unidas y los organismos de las Naciones Unidas participantes. UN واللجنة تدرك أن مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل هو أيضا رئيس الفريق القطري للأمم المتحدة الذي يشمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام ووكالات الأمم المتحدة المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus