"الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Uniformes sobre la igualdad
        
    El objetivo de esos planes ha sido la plena participación en igualdad de condiciones de este grupo de personas, de conformidad con las Normas Uniformes sobre la igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidades. UN وكان هدف هذه الخطط هو تحقيق المشاركة الكاملة والمساواة لهذه الفئة وفقاً لقواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    En conclusión, expresa la esperanza de que se revisen las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad a fin de garantizarles un disfrute pleno y una protección eficaz de todos sus derechos humanos. UN ختاما، أعرب عن الأمل في أن تنقح قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من أجل ضمان تمتع هؤلاء الأشخاص بصورة كاملة بجميع حقوق الإنسان وبحمايتها الفعالة.
    El mejor ejemplo de ello son las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, de las Naciones Unidas, aprobadas por la Asamblea General en su resolución 48/96, de 20 de diciembre de 1993. UN وأفضل مثال على ذلك هو قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/96 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Como se propuso en las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, se deben promover conceptos de diseño universal para velar por que los productos y los entornos físicos puedan ser utilizados por todas las personas en la mayor medida posible. UN 327 - وكما تقترح قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، يتعين تشجيع الأشكال الموحدة للتصاميم، لكفالة قابلية استخدام المنتجات والبيئة المحيطة من قبل الناس جميعا قدر الإمكان.
    Como se propuso en las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, se deben promover conceptos de diseño universal para velar por que los productos y los entornos físicos puedan ser utilizados por todas las personas en la mayor medida posible. UN 327 - وكما تقترح قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، يتعين تشجيع الأشكال الموحدة للتصاميم، لكفالة قابلية استخدام المنتجات والبيئة المحيطة من قبل الناس جميعا قدر الإمكان.
    Además, presta asistencia y apoyo al Relator Especial sobre Discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social, cuya tarea es supervisar la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y mejorar la situación de las personas con discapacidad en todo el mundo. UN كما تقدم المساعدة والدعم للمقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة العجز والذي تتمثل مهمته في رصد تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وفي تحسين وضع المعوقين في كافة أنحاء العالم.
    Además, en las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad se dispone el nombramiento de un relator especial para supervisar la aplicación de dichas Normas Uniformes. UN 176 - وعلاوة على ذلك، تنص قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المصابين بحالات عجز على تعيين مقرر خاص لمتابعة مدى تنفيذ هذه القواعد.
    Con el propósito de proteger y promover los derechos de las personas con discapacidad, el Gobierno formuló una política de igualdad de oportunidades de empleo para las personas con discapacidad en la función pública, de acuerdo con las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad de 1993. UN وفي محاولة لحماية حقوق المعوقين وتعزيزها، وضعت الحكومة سياسة تهدف إلى تحقيق التكافؤ في فرص العمل المتاحة لهم في الخدمة العامة، وذلك تمشياً مع قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1993.
    64. El marco normativo de derechos humanos, junto con las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, ofrece muchas directrices para conformar las políticas y los programas de vivienda en todo el mundo encaminadas a la creación de sociedades más incluyentes. UN 64- ويتيح الإطار المعياري لحقوق الإنسان، إلى جانب قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، قدراً كبيراً من التوجيه لتشكيل سياسات وبرامج الإسكان في العالم على نحو يحقق إيجاد مجتمعات أكثر شمولاً للجميع.
    h) Tenga presentes las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y la Observación general Nº 9 (2006) del Comité, relativa a los derechos de los niños con discapacidad. UN (ح) مراعاة قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين.
    En un informe relativo a la vigilancia de la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (E/CN.5/2002/4) se presentaban las actividades del Relator Especial sobre Discapacidad relativas a la supervisión internacional de la aplicación de las Normas Uniformes de las Naciones Unidas sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN وعرض التقرير الثالث المتعلق برصد القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (E/CN.5/2002/4) أنشطة المقرر الخاص المعني بالعجز في مجال الرصد الدولي لتطبيق قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين().
    a) Examine las políticas y la práctica existentes en relación con los niños con discapacidad, teniendo debidamente en cuenta las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General, anexo) y las recomendaciones del Comité adoptadas el día del debate general sobre los niños con discapacidad (CRC/C/69, párr. 338); UN (أ) أن تعيد النظر في السياسات والممارسات الحالية فيما يتعلق بالأطفال المعوقين، مع المراعاة الواجبة لقواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/69، المرفق) وتوصيات اللجنة التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المعوقين (CRC/C/69، الفقرة 338)؛
    A fin de hacer efectivas las posibilidades del Pacto en el contexto de la discapacidad, en el estudio se alienta a los Estados a que apliquen la letra y el espíritu de la Observación general Nº 5 sobre las personas con discapacidad y las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad cuando elaboren sus informes periódicos al Comité. UN ومن أجل تحقيق إمكانات العهد في سياق الإعاقة، تشجع الدراسة الدول على تطبيق نص وروح التعليق العام رقم 5 على المعوقين وقواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين(5) عند تجميع تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(6).
    Se congratula del nombramiento de la Sra. Sheikha Hessa Califa bin Ahmed al-Thani, de Qatar, como nueva Relatora Especial sobre Discapacidad, y se pone a su disposición para promover la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y la aprobación del proyectado suplemento de las Reglas Uniformes. UN ورحبت مفوضية حقوق الإنسان بتعيين السيدة الشيخة حصة خليفة بن أحمد الثاني (قطر) مقررة خاصة جديدة معنية بمسألة العجز وتبدي استعدادها لمساعدتها في تعزيز تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين(19) واعتماد الملحق المقترح للقواعد(20).
    2. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga contribuyendo al proceso de negociación de un proyecto de convención internacional, teniendo en cuenta su ámbito de competencia y la experiencia adquirida en la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y el Programa de Acción Mundial para los Impedidos; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها الفنية، والخبرة في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين() وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين()؛
    2. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga contribuyendo al proceso de negociación de un proyecto de convención internacional, teniendo en cuenta su ámbito de competencia y la experiencia adquirida en la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y el Programa de Acción Mundial para los Impedidos; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها الفنية، والخبرة في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين() وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين()؛
    71. A la luz de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y de las recomendaciones del Comité aprobadas en el Debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades (CRC/C/69), el Comité alienta al Estado Parte a que prosiga activamente su labor actual y: UN 71- فـي ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعيـة العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن موضوع حقوق الأطفال المعوقين (انظر الوثيقة CRC/C/69)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل بنشاط جهودها الحالية وأن تقوم بما يلي:
    161. Teniendo en cuenta las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y las recomendaciones aprobadas por el Comité el día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades (véase CRC/C/69), el Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas del caso para: UN 161- في ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأطفال المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة لمسألة حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل:
    863. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y las recomendaciones adoptadas por el Comité en su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades (véase CRC/C/69), adopte todas las medidas necesarias para: UN 863- على ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن موضوع حقوق الأطفال المعوقين (انظر الوثيقة CRC/C/69)، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    49. El Comité recomienda al Estado Parte que, a la vez que tiene en cuenta las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y la Observación general Nº 9 del Comité sobre los derechos de los niños con discapacidad, adopte todas las medidas necesarias para: UN 49- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقيام بما يلي، آخذةً في الاعتبار قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفُرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus