El cuestionario fue enviado también a las operaciones de derechos humanos de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وأُرسل الاستبيان أيضاً إلى القائمين على تنفيذ عمليات الأمم المتحدة الميدانية في مجال حقوق الإنسان. |
En la actualidad, cerca de 900 Voluntarios de las Naciones Unidas están desempeñando diversas funciones en el marco de misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | ويخدم حاليا نحو 900 من متطوعي الأمم المتحدة في مختلف الوظائف في بعثات الأمم المتحدة الميدانية. |
Las actividades de información pública de las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno están cada vez más vinculadas a las actividades de la Sede. | UN | وتتميز أنشطة الإعلام لبعثات الأمم المتحدة الميدانية بتزايد ارتباطها بأنشطة المقر. |
Cuando entre en vigor, ampliará el alcance de la protección jurídica a categorías adicionales de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وبمجرد دخوله حيز النفاذ سيؤدي إلى توسيع نطاق الحماية القانونية لفئات إضافية من عمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
Sobre la base de la experiencia de los equipos sobre el terreno de las Naciones Unidas, la UNCTAD dirigirá la ejecución del Programa de Acción. | UN | وسوف يقود الأونكتاد تنفيذ برنامج العمل استنادا إلى تجربة أفرقة الأمم المتحدة الميدانية. |
Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto | UN | تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها |
Asistieron a las reuniones funcionarios de las representaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, así como expertos en justicia de transición del DOMP, del PNUD y de los países. | UN | وحضر الاجتماعان موظفون من بعثات الأمم المتحدة الميدانية فضلاً عن موظفي إدارة عمليات حفظ السلام والخبراء الوطنيون العاملون لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن العدالة الانتقالية. |
Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto | UN | تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات تلك الأصول والإبلاغ عنها |
ii) Cooperación con los organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | ' 2` تعاون المنظمة مع وكالات الأمم المتحدة الميدانية |
También se distribuyó a través del Departamento de Seguridad a todos los emplazamientos de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | وجرى التوزيع أيضا من خلال إدارة شؤون السلامة والأمن على جميع مواقع الأمم المتحدة الميدانية |
:: Apoyo a la capacitación impartida por los Estados Miembros a personal militar y de policía antes del despliegue a operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | :: دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية |
Esa capacidad de análisis y planificación es fundamental para asegurar la coordinación y coherencia entre las presencias de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وتعتبر قدرة التحليل والتخطيط من العناصر الحاسمة لكفالة الاتساق والترابط فيما بين عمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
A ese respecto, las necesidades de recursos de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno han crecido paralelamente al aumento del riesgo y la complejidad de las operaciones. | UN | وفي هذا الصدد، يتواءم تزايد احتياجات عمليات الأمم المتحدة الميدانية من الموارد مع زيادة مخاطر العمليات وتشعبها. |
Apoyo a la capacitación por los Estados Miembros del personal militar y de policía antes del despliegue a las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية |
Se están preparando materiales de capacitación para apoyar la aplicación de la política ambiental para las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | ويجري إنتاج مواد تدريبية دعماً لتنفيذ السياسة البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية. |
Esa política se aplica ahora a todas las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وتُطبق هذه السياسة حاليا في جميع أنشطة الأمم المتحدة الميدانية. |
Las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno requieren de modalidades que permitan acceder a los servicios de expertos que sean necesarios. | UN | وتحتاج بعثات الأمم المتحدة الميدانية إلى طرائق تُـمكِّـنها من الحصول على الخبرة اللازمة. |
La Comisión examinó el asunto desde la perspectiva tanto del proceso intergubernamental de las Naciones Unidas como de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | ونظرت اللجنة إلى هذه المسألة من منظورَيْ عملية الأمم المتحدة الحكومية الدولية وعمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
Aumento del porcentaje de operaciones sobre el terreno de las Naciones Unidas que expresan satisfacción con los programas de capacitación realizados y los materiales producidos | UN | مدى رضا عمليات الأمم المتحدة الميدانية القطرية عن برامج التدريب المضطلع بها والمواد المنتجة. |
El Servicio de Información de las Naciones Unidas ha venido trabajando constantemente a lo largo del año para reflejar la creciente importancia de las operaciones exteriores de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. | UN | ولقد عملت الدائرة دائماً على مر السنين على إبراز اﻷهمية المتزايدة لعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان. |
El documento de doctrina del DOMP es esencial para asegurar un entendimiento común de las cuestiones a las que hacen frente las misiones de las Naciones Unidas en el terreno. | UN | ومبادئ إدارة عمليات حفظ السلام أساسية لكفالة الفهم المشترك للقضايا التي تواجهها بعثات الأمم المتحدة الميدانية. |
Recursos necesarios: oficinas locales de las Naciones Unidas; dependencias de información | UN | الاحتياجات من الموارد: مكاتب الأمم المتحدة الميدانية والعنصر الإعلامي |
El Representante Especial fue informado de que el Gobierno de Rwanda lamentaba también la retirada de la ODHR. | UN | وعلم الممثل الخاص أن حكومة رواندا تأسف، بالمثل، لسحب عملية اﻷمم المتحدة الميدانية الخاصة بحقوق الانسان في رواندا. |
Medidas que deberán adoptar los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | الأنشطة التي يتعين على أفرقة الأمم المتحدة الميدانية القيام بها |