La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y, de conformidad con lo estipulado en el párrafo 19 de la resolución, tiene el honor de comunicarle lo siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف، وفقا للفقرة 19 من منطوق القرار، بإفادة اللجنة بما يلي: |
Naciones Unidas La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de transmitir adjunto el informe sobre las medidas adoptadas por Ucrania para aplicar la resolución 1390 (2002) (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها أوكرانيا لتنفيذ القرار 1390 (2002) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán, y tiene el honor de adjuntarle un informe actualizado de Rumania, presentado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، ويشرفها أن تقدم طيه تقريرا مستكملا لرومانيا وفقا للفقرة 6 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de transmitir adjuntos dos informes nacionales de Irlanda (véase el anexo): | UN | توجه البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1737 ويشرف البعثة أن ترفق طيه تقريرين وطنيين من أيرلندا: |
La Misión Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar el segundo informe de Zimbabwe en respuesta a las cuestiones planteadas por el Comité. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زمبابوي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم تقرير زمبابوي الثاني ردا على الاستفسارات الناشئة عن التقرير الأول. |
La Misión Permanente de la República de Eslovenia ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1407 (2002) tiene el honor de comunicar lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ويشرفها، وفقا للفقرة 8 من القرار 1407 (2002)، أن تبلغكم ما يلي: |
La Misión Permanente del Gran Ducado de Luxemburgo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia y da las gracias al Presidente del Comité por su nota verbal SCA/1/04(03), de 23 de febrero de 2004. | UN | تهدي البعثة الدائمة لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتشكر رئيس اللجنة على مذكرته الشفوية SCA/1/04(03) المؤرخة 23 شباط/فبراير 2004. |
La Misión Permanente de la República Unida de Tanzanía ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de presentar adjunto el informe de la República Unida de Tanzanía sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تُهدى البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540(2004)، وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير جمهورية تنزانيا المتحدة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de facilitar una respuesta actualizada acerca de la aplicación por Nueva Zelandia de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, tal como había solicitado el Comité (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تحيل إليها طيه، بناء على طلب اللجنة، ردا مستكملا بشأن تنفيذ نيوزيلندا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República Socialista de Viet Nam ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de transmitirle el informe de la República Socialista de Viet Nam sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه تقرير جمهورية فييت نام الاشتراكية بشأن تنفيذ القرار 1737 (2006) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1747 (2007), tiene el honor de hacer de su conocimiento las acciones emprendidas por el Gobierno del Perú en relación a la implementación de dicha resolución (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف، عملا بالفقرة 8 من القرار 1747 (2007)، بأن تبلغه بالخطوات التي اتخذتها حكومة بيرو لتنفيذ هذا القرار (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de informarle acerca de las medidas adoptadas por el Gobierno de la República Kirguisa para aplicar las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006) y 1747 (2007). | UN | تقدم البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف أن تبلغ اللجنة بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية قيرغيزستان لتنفيذ أحكام قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) (على النحو التالي). |
La Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de transmitirle adjunto un informe adicional sobre las medidas adoptadas por el Gobierno del Brasil en relación con la aplicación de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن تحيل طيه تقريراً إضافيا عن التدابير التي اتخذتها حكومة البرازيل بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República de Maldivas ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de adjuntar el informe del Gobierno de Maldivas sobre las medidas adoptadas para eliminar el terrorismo internacional de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ملديف لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب؛ وهي تتشرف بأن تحيل طي هذه الرسالة التقرير المقدم من حكومة ملديف عن التدابير التي اتخذتها ملديف للقضاء على الإرهاب الدولي وفقا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y, en relación con su nota de 7 de marzo de 2002, tiene el honor de transmitirle la siguiente información relativa a la solicitud que figura en la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad, en particular los párrafos 2, 6 y 8. | UN | تقدم البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وبالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 7آذار/مارس 2002 الموجهة من رئيس اللجنة، تتشرف البعثة بأن تقدم المعلومات التالية المتصلة بالطلب الوارد في قرار مجلس الأمن 1390 (2002) ولا سيما الفقرات 2 و 6 و 8 منه. |
La Misión Permanente de la República Socialista de Viet Nam ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y, en relación con la Nota del Presidente del Comité de fecha 4 de abril de 2006, tiene el honor de remitirle el informe sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005), relativa a las medidas adicionales de lucha contra el terrorismo (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وبالإشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة رقم S/AC.40/2006/OC.94، المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2006، تتشرف بأن تحيل إلى اللجنة التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1624 (2005) بشأن التدابير الإضافية لمكافحة الإرهاب. |
La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de responder a la nota del Comité de 4 de febrero de 2003. | UN | تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتتشرف بالرد على مذكرة اللجنة المؤرخة 4 شباط/ فبراير 2003. |
La Misión Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de hacer referencia a su nota SCA/20/01(6). | UN | تهدي البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها SCA/20/01(6). |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y tiene el honor de referirse a su carta de fecha 19 de enero de 2001. | UN | تهدي البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان وتتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001. |
La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión y tiene el honor de responder a la queja presentada por la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas y distribuida como documento A/AC.154/353, de 17 de julio de 2002. | UN | تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف وتتشرف بأن تردّ على الشكوى المقدمة من البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة والموزعة بوصفها الوثيقة A/AC.154/353 المؤرخة 17 تموز/يوليه 2002. |
Naciones Unidas La Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y tiene el honor de transmitir la información que figura a continuación. | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا وتتشرف بتقديم المعلومات الواردة أدناه. |