"الأمم المتحدة رقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    •   
    • las Naciones Unidas
        
    Publicación de las Naciones Unidas, de venta: S.91.XIV.2]. UN مطبوعات الأمم المتحدة رقم المبيع 91.XIV.2].
    Publicación de las Naciones Unidas, de venta S.01.V.4. Disponible en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN منشورات الأمم المتحدة رقم المبيع E.01.V.4 متاح بالعربية والصينية والانكليزية والفرنسية والروسية والاسبانية.
    El 27 de abril de 2006 tuvo lugar una nueva transferencia de competencias a estos dos ministerios con la promulgación del Reglamento 2006/26. UN وأجري نقل آخر للاختصاصات إلى هاتين الوزارتين في 27 نيسان/أبريل 2006 بإعلان لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2006/26.
    También se produjeron enfrentamientos entre elementos armados de la oposición y las fuerzas armadas sirias con base en Quneitra en la intersección de la carretera principal al norte de la posición 60 de las Naciones Unidas. UN وتلت ذلك اشتباكاتٌ بين عناصر من المعارضة المسلحة وأفراد القوات المسلحة السورية المتمركزين في القنيطرة، جرت في منطقة تقاطع الطريق الرئيسي الواقعة إلى الشمال من موقع الأمم المتحدة رقم 60.
    La FNUOS mantiene una presencia reforzada en el puesto 80 de las Naciones Unidas, cerca de al-Rafid. UN وتحتفظ القوة بوجودٍ معززٍ في موقع الأمم المتحدة رقم 80، بالقرب من الرفيد.
    Las competencias específicas de cada uno de los 13 ministerios se describen en los anexos del Reglamento 2005/15. UN وترد الاختصاصات المحددة لكل وزارة من الوزارات الثلاثة عشر في المرفقات بلائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2005/15.
    93. Con arreglo al Reglamento 2000/45, cada municipio tiene dentro de su territorio responsabilidades en las siguientes esferas: UN 93- وتضطلع كل بلدية، في نطاق إقليمها، بموجب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45، بمسؤوليات في المجالات التالية:
    104. El 20 de diciembre de 2005 se promulgó el Reglamento 2005/52 sobre el establecimiento de un Consejo Judicial de Kosovo. UN 104- وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، أُعلنت لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2005/52 بشأن المجلس القضائي لكوسوفو.
    Al igual que el Reglamento 1999/24, en su versión enmendada, el capítulo 3.2 del Marco Constitucional incorpora las disposiciones sobre protección previstas en determinados instrumentos internacionales de derechos humanos en la legislación aplicable de Kosovo. UN وأدمج الفصل 3-2 من الإطار الدستوري، شأنه شأن لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 1999/24 بصيغتها المعدلة، الحماية المنصوص عليها بموجب الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان في القانون المنطبق في كوسوفو.
    143. Se dispone de otro recurso específico por medio de los Comités de las Comunidades y de Mediación establecidos en el artículo 23 del Reglamento 2000/45. UN 143- ويتوفر سبيل انتصاف محدد آخر من خلال لجنتي الطوائف والوساطة، اللتين أنشئتا بموجب المادة 23 من لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45.
    147. Si una persona afirma ser víctima de prácticas discriminatorias en un empleo de la función pública, puede obtener reparación primero por medio de la Junta de Supervisión Independiente (JSI) establecida en el Reglamento 2001/36 y después por conducto de los tribunales. UN 147- إذا ادعى شخص ما أنه ضحية لممارسات تمييزية في وظيفة عامة، فإن بوسعه أن يلتمس الإنصاف أولاً من خلال مجلس الإشراف المستقل الذي أنشئ بموجب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2001/36 ثم من خلال المحاكم.
    205. El Reglamento 2001/19 de la UNMIK constituye un ejemplo importante de medida de acción afirmativa en la esfera del empleo público. UN 205- وتضرب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2001/19 مثالاً هاماً على الإجراء الإيجابي في مجال العمالة العامة.
    249. Uno de los fines del Reglamento 2006/25 es mejorar de diversas formas el acceso a la justicia por parte de las comunidades minoritarias. UN 249- وتستهدف لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2006/25، في جملة أمور، تحسين وصول طوائف الأقليات إلى المحاكم بعدة طرق.
    Publicación de las Naciones Unidas, de venta: S.08.II.D.23. UN منشورات الأمم المتحدة. رقم المبيع A.08.II.D.23.
    Publicación de las Naciones Unidas, de venta: S.08.II.D.5. UN منشورات الأمم المتحدة. رقم المبيع A.08.II.D.5.
    2 Informes Estadísticos, No. 4, Rev.3 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.90.XVII.11). UN (2) ورقات إحصائية، الرقم 4، التنقيح 3، (منشورات الأمم المتحدة: رقم المبيع (A.90.XVII.11.
    El Tratado se registró y depositó en las Naciones Unidas el 22 de agosto de 2000 (Naciones Unidas, número de registro del tratado: 37437). UN وقد سُجلت هذه المعاهدة وأودعت لدى الأمم المتحدة في 22 آب/أغسطس 2000 (تحت تسجيل المعاهدات لدى الأمم المتحدة رقم 37437).
    En noviembre de 2002 el Parlamento de Vanuatu aprobó la Ley No. 1 de 2002, relativa a las Naciones Unidas. UN سن برلمان فانواتو قانون الأمم المتحدة رقم 1 لعام 2002 في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Recordando también la resolución 49/60 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que comprende un anexo titulado " Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional " , UN وإذ يذكر أيضا بقرار الأمم المتحدة رقم 60/49 المتصل بـإعلان مبادئ بشأن مكافحة الإرهاب الدولي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus