2. Número de fotografías bajadas de los sitios de las Naciones Unidas en la Web | UN | عدد الصور المسحوبة من موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
El sitio de las Naciones Unidas en la Web cuenta con una importante proyección exterior, con 260 millones de accesos al año. | UN | ويقدم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت خدمات على نطاق واسع جدا، ويزيد عدد مستعمليه على 260 مليون شخص في العام. |
En el presente informe se exponen las novedades más recientes sobre la ampliación del sitio de las Naciones Unidas en la Web, así como los planes para su desarrollo futuro. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وعن خطط تطويره في المستقبل. |
Los programas diarios se pueden escuchar en el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاستماع إلى البرامج اليومية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Este es el octavo informe sobre el sitio web de las Naciones Unidas presentado al Comité de Información. | UN | والتقرير هو الثامن الذي يقدَّم إلى لجنة الإعلام عن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Por consiguiente, la presencia de las Naciones Unidas en la Internet debe considerarse una herramienta estratégica esencial para proyectar y mejorar la imagen de la Organización en todo el mundo. | UN | ومن ثم أصبح من اللازم حاليا دراسة وجود اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت بوصفه أداة ضرورية واستراتيجية ﻹبراز صورة المنظمة وتعزيزها في جميع أنحاء العالم. |
El sitio de las Naciones Unidas en la Web recibe cada vez más visitas. | UN | 4 - ما برح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت يزداد شعبية. |
Fortalecimiento del sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
La colección de tratados de las Naciones Unidas en la Web recibió una media de consultas de usuarios superior a 400.000 consultas al mes. | UN | وبلغ عدد الزيارات لموقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ما يفوق 000 400 في المتوسط شهريا. |
Los programas también se publican en el sitio de las Naciones Unidas en la Web y se envían a estaciones de radio que cuentan con el equipo tecnológico necesario para la transmisión de archivos electrónicos en la Internet. | UN | وتنشر البرامج أيضا في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وترسل إلى المحطات الإذاعية المجهزة لاستقبال الملفات الإلكترونية عن طريق الإنترنت. |
El Departamento subrayó que había dos aspectos importantes en la cuestión del desarrollo del sitio multilingüe de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وأبرزت الإدارة أنه لمسألة التطوير المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت جانبان، هما التعهد المنتظم للموقع وتعزيزه ويلزم لذلك قاعدة سليمة من الموظفين والموارد. |
Varios oradores volvieron a elogiar la labor del Departamento relativa al sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | 66 - وأشاد عدد من المتكلمين ثانية بالعمل الذي أنجزته الإدارة بخصوص موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
X. Sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | عاشرا - موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
El acceso a los documentos en los sitios de las Naciones Unidas en la Web y su recuperación del sistema de discos ópticos han mejorado considerablemente. | UN | لقد تم تحسين القدرة على الاطلاع على الوثائق في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت واستخراجها منها وكذلك من نظام القرص البصري بشكل كبير. |
Los programas diarios se pueden escuchar en el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاستماع إلى البرامج اليومية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública | UN | نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لأغراض الاطلاع عليها |
:: Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública | UN | :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور عليها |
Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública | UN | نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها |
Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública | UN | نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور عليها |
Además, la delegación de Chile estima conveniente que se incorpore en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet un capítulo específico dedicado a la descolonización. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يعتقد وفده أنه من المستصوب إدراج قسم خاص يخصص ﻹنهاء الاستعمار وذلك في ملف اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت. |
Durante el pasado año, la página en la Web de publicaciones de las Naciones Unidas se amplió para acoger sitios en que se promueven las publicaciones de diversos programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وجرى، في العام الماضي، توسيع موقع منشورات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ليشمل مواقع للترويج لمنشورات عدد من برامج وصناديق الأمم المتحدة. |
El sitio de las Naciones Unidas en Internet | UN | 2 - موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
Aunque la ampliación, la conservación y el perfeccionamiento del sitio plurilingüe de las Naciones Unidas en la Web son actividades prioritarias del Departamento de Información Pública relacionadas con la Internet, el progreso ha sido más lento de lo previsto debido a la falta de conocimientos prácticos y recursos dentro de la Organización en los idiomas que no son idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | 7 - وفي الوقت الذي لا يزال فيه تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهده وإثراؤه بلغات متعددة يحتل صدارة أنشطة إدارة شؤون الإعلام في مجال الإنترنت، كان التقدم المحرز أبطأ من المتوقع بسبب انعدام الخبرات والموارد بالنسبة للغات غير لغات العمل في الأمانة العامة. |
2 Fotografías descargadas del sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | عدد الصور المسحوبة من موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت |
Pienso en especial en las cuestiones que se plantean regularmente y que guardan relación con la interpretación, la publicación de documentos en los seis idiomas oficiales, el desarrollo de un sitio de la Organización en la Internet y la capacitación de funcionarios en los idiomas oficiales y en los de trabajo. | UN | وأرى من بينها، في جملة أمور، المسائل التي تثار بصورة عادية وتتعلق بالترجمة الشفوية، ونشر الوثائق باللغات الرسمية الست، واستحداث موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت وتدريب الموظفين في لغات العمل الرسمية. |