"الأمم المتحدة على منع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Naciones Unidas para prevenir
        
    • las Naciones Unidas para la prevención
        
    • las Naciones Unidas en la prevención
        
    • las Naciones Unidas de prevenir
        
    • las Naciones Unidas en materia de prevención
        
    • de las Naciones Unidas para impedir
        
    Fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos violentos UN تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع الصراعات العنيفة
    Evaluación de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prevenir conflictos UN استعراض قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات
    En el cuerpo principal del informe figuran recomendaciones sobre cómo reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prevenir conflictos. UN وترد التوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات في المتن الرئيسي من التقرير.
    Fortalecimiento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع وقوع الصراعات
    c) Un énfasis del sistema de las Naciones Unidas en la prevención de conflictos y una intervención temprana cuandoquiera que sea posible; UN (ج) التركيز من جانب منظومة الأمم المتحدة على منع اندلاع الصراعات والعمل ما أمكن على مشاركتها المبكرة في هذه الجهود؛
    La función principal del Centro es reforzar la capacidad de las Naciones Unidas de prevenir los conflictos en Asia Central. UN 160 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب نزاعات في آسيا الوسطى.
    Pide a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina contra la Droga y el Delito (ONUDD), que continúe sus actividades para ampliar, en virtud de su mandato, la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención del terrorismo. UN تطلب إلى فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا أن يواصل جهوده الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع الإرهاب من خلال الولاية المنوطة به. التدابير الرامية إلى القضاء علـى الإرهاب الدولي
    El Comité Conjunto comparte la opinión de que potenciar la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir y resolver conflictos constituye una mejor inversión que afrontar las costosas consecuencias de las guerras y los conflictos armados. UN وتشارك لجنة التنسيق المشتركة في الرأي القائل أن تحسين قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات وحلها هو استثمار أفضل من المعالجة المكلفة لما تخلفه الحروب والنزاعات المسلحة من آثار.
    La función principal del Centro Regional consiste en fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir los conflictos en Asia Central. UN 135 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز الإقليمي في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات في آسيا الوسطى.
    Mi primer objetivo en el presente informe es examinar los progresos conseguidos en el desarrollo de la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos, como pidieron tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad. UN وهدفي الرئيسي في هذا التقرير هو استعراض التقدم المحرز في تطوير قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات، كما دعت إليه الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    El Comité recibió con agrado la intención del Secretario General de centrarse en el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos. UN 124 - ورحبت اللجنة باعتزام الأمين العام التركيز على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات.
    El Comité recibió con agrado la intención del Secretario General de centrarse en el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos. UN 124 - ورحبت اللجنة باعتزام الأمين العام التركيز على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات.
    B. Evaluación de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prevenir conflictos: principales conclusiones UN باء - استعراض قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات: الاستنتاجات الرئيسية
    La función principal del Centro es fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos en Asia Central. UN 166 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب نزاعات في آسيا الوسطى.
    128. La función principal del Centro Regional es reforzar la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir los conflictos en Asia Central. UN 128 -وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز الإقليمي في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات في آسيا الوسطى.
    Mi primer objetivo en el presente informe es examinar los progresos conseguidos en el desarrollo de la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos, como pidieron tanto la Asamblea como el Consejo. UN 5 - وهدفي الأول في هذا التقرير هو استعراض ما أحرز من تقدم في تطوير قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات، على نحو ما دعا إليه كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    II. Fortalecimiento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la prevención UN ثانيا - تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات
    Fortalecimiento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos (JIU/REP/95/13) UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع الصراعات (JIU/REP/95/13)
    de conflictos Las observaciones que figuran a continuación se refieren a las recomendaciones incluidas en el informe titulado " Fortalecimiento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos " (A/50/853). UN 7 - تتصل التعليقات الواردة أدناه بالتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات " (A/50/853).
    Puesto que la mayoría de las cuestiones a que se alude en la Memoria se estudiarán en temas separados del programa, me limitaré a hacer algunas observaciones sobre dos esferas que preocupan a mi delegación: el aumento del énfasis del sistema de las Naciones Unidas en la prevención de los conflictos armados, y la seguridad y protección del personal de las Naciones Unidas y personal asociado. UN وحيث أن معظم القضايا التي أثارها التقرير ستعالج تحت بنود مستقلة في جدول الأعمال، سأجعل ملاحظاتي مقصورة على مجالين يشغلان بال وفدي: زيادة تركيز منظومة الأمم المتحدة على منع الصراعات المسلحة وعلى سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    12. Acoge con beneplácito los esfuerzos de la División de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, con sede en Viena, tras haber examinado las posibilidades existentes en el sistema de las Naciones Unidas, por ampliar, en virtud de su mandato, la capacidad de las Naciones Unidas en la prevención del terrorismo; UN 12 - ترحب بجهود فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا، بعد استعراض الإمكانيات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع الإرهاب من خلال الولاية المنوطة به؛
    La función principal del Centro es reforzar la capacidad de las Naciones Unidas de prevenir los conflictos en Asia Central. UN 195 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب نزاعات في آسيا الوسطى.
    Pide a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, con sede en Viena, que continúe sus actividades para ampliar, en virtud de su mandato, la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención del terrorismo. UN قيد التنفيذ. نُفّذ جزئيا. تطلب إلى فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا أن يواصل جهوده الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع الإرهاب، من خلال الولاية المنوطة به في مكافحة الإرهاب.
    Por último, es incierto el grado de capacidad de las Naciones Unidas para impedir las crisis de derechos humanos, especialmente el genocidio. UN وفضلاً عن ذلك فإن أقل ما يمكن قوله عن قدرة اﻷمم المتحدة على منع أزمات حقوق اﻹنسان بما في ذلك جريمة اﻹبادة الجماعية إنها قدرة مشكوك فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus