| En nuestra opinión, hay maneras mejores, más justas y más equilibradas de distribuir las responsabilidades presupuestarias de las Naciones Unidas entre todos los Estados Miembros. | UN | وفي رأينا أن هناك سبلا أفضل وأكثر عدلا وتوازنا لتقاسم المسؤوليات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة فيما بين جميع الدول الأعضاء. |
| Todas las oficinas exteriores del Departamento cuentan ahora con sitios web funcionales que difunden el mensaje de las Naciones Unidas entre el público local en 33 idiomas. | UN | وقد أصبح لدى جميع المكاتب الميدانية التابعة للإدارة مواقع على شبكة الإنترنت تعمل على نشر رسالة الأمم المتحدة فيما بين الجمهور السكان المحلي باستخدام 33 لغة. |
| Asimismo, organiza en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, un programa de pasantías sobre liderazgo mundial para estudiantes de derecho, a fin de promover la labor de las Naciones Unidas entre los estudiantes de derecho de los Estados Unidos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنظم برنامجا لتدريب طلاب القانون في الأمم المتحدة في نيويورك بهدف الترويج لعمل الأمم المتحدة فيما بين طلبة القانون في الولايات المتحدة. |
| Coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas entre las numerosas convenciones, convenios y organismos que se ocupan del medio ambiente, especialmente, los acuerdos ambientales multilaterales; | UN | (د) الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما بين الاتفاقيات والوكالات الكثيرة التي تعالج البيئة، وبخاصة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
| La Comisión asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de la Organización entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن تقسيم نفقات الأمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
| La Comisión asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de la Organización entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن تقسيم نفقات الأمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
| En las asociaciones de colaboración con fines de promoción y políticas públicas, las Naciones Unidas colaboran con el sector privado para promover cuestiones en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas entre el público en general, los encargados de la formulación de políticas y las empresas. | UN | 10 - تتشارك الأمم المتحدة في إطار شراكات التشارك في أنشطة الدعوة والسياسات العامة، مع القطاع الخاص بهدف مناصرة عدد من المسائل دعما لأهداف الأمم المتحدة فيما بين عموم الجمهور، ومقرري السياسات أو أصحاب الأعمال. |
| Las funciones de la Comisión, su carácter y composición y las condiciones para el nombramiento de sus miembros se rigen por las disposiciones de la resolución 14 (I) y los artículos 158 a 160 del reglamento de la Asamblea. la Comisión asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتنظم مسؤوليات اللجنة وطبيعتها وتكوينها وشروط تعيين أعضائها أحكام قرار الجمعية 14 (د-1) وأحكام المواد من 158 إلى 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة. وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن تقسيم نفقات الأمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
| a) Fortalecimiento de la colaboración con el sector privado (por ejemplo, con los productores de sal y el sector agrario); dentro de las Naciones Unidas, entre los organismos que se ocupan de la salud y los que se ocupan de la alimentación y la agricultura; y, en lo referente al peso bajo al nacer, con las Naciones Unidas y organismos exteriores como, por ejemplo, universidades, así como dentro del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص (مثلا منتجو الملح، والقطاع الزراعي)؛ وداخل منظومة الأمم المتحدة فيما بين مؤسساتها التي تهتم بالصحة ومؤسساتها للأغذية والزراعة؛ وأيضا في مجال العمل المتعلق بنقص الوزن عند الولادة، التعاون مع الأمم المتحدة والمؤسسات الخارجية، مثل الجامعات، وداخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
| La Comisión asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de la Organización entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن قسمة نفقات الأمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |