"الأمم المتحدة في كينيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas en Kenya
        
    Las organizaciones de las Naciones Unidas en Kenya emplean a más de 2.500 funcionarios; unos 1.800 de ellos trabajan en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Además, el Director General es el Oficial Designado para la seguridad del sistema de las Naciones Unidas en Kenya. UN ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    El Coordinador Residente de las Naciones Unidas participa en la Junta en asuntos relacionados con el sistema de las Naciones Unidas en Kenya. UN ويساهم المنسق المقيم للأمم المتحدة في عمل مجلس إدارة الخدمات التنفيذية فيما يخص المسائل المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    Además, el Director General es el Oficial Designado para la seguridad del sistema de las Naciones Unidas en Kenya. UN ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    El Coordinador Residente de las Naciones Unidas participa en la Junta en asuntos relacionados con el sistema de las Naciones Unidas en Kenya. UN ويساهم المنسق المقيم للأمم المتحدة في عمل مجلس إدارة الخدمات التنفيذية فيما يخص المسائل المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    El Servicio pretende promover permanentemente entre el público una comprensión informada de la labor de las Naciones Unidas en Kenya. UN وتسعى الدائرة بشكل مستمرّ إلى تحقيق فهم مستنير لعمل الأمم المتحدة في كينيا لدى عامّة الناس.
    Voluntarios de las Naciones Unidas en Kenya, Zambia y Honduras: la AMDA, en cumplimiento de su misión de promover el voluntariado en los programas de desarrollo, ha enviado en los cuatro últimos años a cuatro de sus miembros a Kenya, Zambia y Honduras. UN متطوعو الأمم المتحدة في كينيا وزامبيا وهندوراس: قامت الرابطة، اسهاما منها في تشجيع التطوع في برامج التنمية، بإرسال أربعة موظفين إلى كينيا وزامبيا وهندوراس في السنوات الأربع الماضية.
    Asimismo, la Oficina ha iniciado conversaciones con otras oficinas de las Naciones Unidas en Kenya para establecer un servicio común a fin de poner en funcionamiento el mecanismo solicitado por el Gobierno. UN وشرع المكتب أيضا في مناقشات مع مكاتب الأمم المتحدة في كينيا فيما يخص إنشاء دائرة مشتركة لوضع الآلية التي طلبتها الحكومة.
    Mi país reconoce y encomia los esfuerzos del personal de las Naciones Unidas en Kenya, el Iraq, Myanmar, el norte de Uganda, Somalia, la República Centroafricana y Nepal. UN ويشيد بلدي بمساعي موظفي الأمم المتحدة في كينيا والعراق وميانمار وشمال أوغندا والصومال وقبرص وجمهورية أفريقيا الوسطى ونيبال، ويثني عليها.
    La Oficina se esforzaría por seguir actuando como coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas en Kenya, fortalecer su vínculo con el Gobierno de Kenya y llegar al público en lo que respecta a la labor de las Naciones Unidas en Kenya y en el continente. UN وسيسعى المكتب إلى مواصلة العمل كمظلة مشتركة لأنشطة الأمم المتحدة في كينيا، وتعزيز اتصاله بحكومة كينيا، والتواصل مع الجمهور فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة في كينيا وعلى نطاق القارة.
    a) Realzar la visibilidad del PNUMA y de las Naciones Unidas en Kenya mediante la promoción de una nueva estrategia de la comunicación. UN (أ) تعزيز صورة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وصورة الأمم المتحدة في كينيا عن طريق الترويج لاستراتيجية جديدة للاتصالات.
    Sin embargo, los objetivos del órgano intergubernamental propuesto por la Dependencia y los del Comité de Relaciones con el País Anfitrión de Nairobi son diferentes y, puesto que el sistema de las Naciones Unidas en Kenya está satisfecho con los resultados obtenidos hasta la fecha por el Comité, se recomienda que se mantenga este foro con su configuración actual, sin representación del cuerpo diplomático. UN بيد أن هناك اختلافا بين الأغراض المتوخاة من الهيئة الحكومية الدولية المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الاتصال بالبلد المضيف في نيروبي، ولما كانت منظومة الأمم المتحدة في كينيا مرتاحة لما حققته اللجنة حتى الآن من نتائج، فإنها توصي بأن يبقى هذا المنتدى على حاله، دون تمثيل للسلك الدبلوماسي.
    Sin embargo, el Gobierno local ha pedido que la Oficina gestione la coordinación/gestión de las prerrogativas en representación de todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kenya, a efectos de control y rendición de cuentas. UN غير أن الحكومة المحلية قد طلبت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تسيير تنسيق/إدارة الامتيازات نيابة عن وكالات منظومة الأمم المتحدة في كينيا لأغراض المراقبة والمساءلة.
    En noviembre de 2013, la Biblioteca Dag Hammarskjöld llevó a cabo su primer seminario web interactivo sobre los recursos de información de las Naciones Unidas en Kenya. UN 69 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظمت مكتبة داغ همرشولد أول حلقة دراسية شبكية تفاعلية تناولت موارد معلومات الأمم المتحدة في كينيا.
    Además, la presencia de las Naciones Unidas en Kenya había seguido aumentando de manera que ya incluía a organismos como el ONUSIDA y la Sección de Seguridad Alimentaria de la Organización Mundial de la Salud. UN وفضلاً عن ذلك، ظلَّ وجود الأمم المتحدة في كينيا ينمو ليشمل هيئات مثل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقسم الأمن العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus