"الأمم المتحدة في ليبريا وفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • UNMIL y el equipo de
        
    • la UNOMIL y el
        
    La coordinación y colaboración entre la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país tiene lugar en el marco de la misión integrada y en consonancia con el principio de " una presencia unificada de las Naciones Unidas con un solo liderazgo " . UN يجري التنسيق والتعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري في إطار البعثات المتكاملة، وعلى أساس مبدأ أمم متحدة واحدة تحت قيادة واحدة المعلن.
    Además, la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas han coordinado estrechamente sus esfuerzos en este sentido, aprovechando las capacidades y ventajas de la Misión y de los organismos especializados. UN كما نسقت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري تنسيقا وثيقا في ذلك المسعى، استنادا إلى قدرات ومزايا البعثة والوكالات المتخصصة.
    La misión de evaluación, el Gobierno, la sociedad civil, los asociados internacionales, la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país estuvieron de acuerdo en que era demasiado pronto para reducir de manera significativa la presencia de la UNMIL. UN 48 - اتفقت آراء بعثة التقييم والحكومة والمجتمع المدني والشركاء الدوليين وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري على أنه من المبكر جدا إجراء أي خفض هام في حجم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La coordinación y colaboración entre la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país tiene lugar dentro del marco de las misiones integradas y el principio " una ONU " bajo un liderazgo único. UN 60 - يجري التنسيق والتعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري ضمن إطار البعثات المتكاملة على أساس مبدأ " أمم متحدة واحدة " تحت قيادة واحدة.
    Despliegue de la UNOMIL y el ECOMOG UN انتشار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    en los países y misiones integradas La coordinación y la cooperación de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país se realizaron dentro del marco de las misiones integradas y con el reconocido principio de " una ONU " bajo un liderazgo único. UN 17 - جرى تعاون وتنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري داخل إطار البعثة المتكاملة وعلى أساس المبدأ المعلن: أمم متحدة واحدة تحت قيادة واحدة.
    La participación de la Comisión de Consolidación de la Paz ayudará a afianzar las iniciativas de consolidación de la paz del país y fortalecer la capacidad del Gobierno para asumir gradualmente las numerosas funciones esenciales que la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país desempeñan actualmente en la reforma del sector de la seguridad y el estado de derecho, además de contribuir a promover la reconciliación nacional. UN وتساعد مشاركة لجنة بناء السلام في توطيد جهود بناء السلام في البلد وتعزيز قدرة الحكومة على أن تتولى تدريجيا العديد من المهام الحيوية التي تضطلع بها حاليا بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري في إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون، فضلا عن المساعدة في تعزيز المصالحة الوطنية.
    Una de ellas fue la declaración de compromiso mutuo con Liberia, aprobada el 15 de noviembre de 2010 tras celebrar amplias consultas con la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país, que abarca 16 organismos especializados, fondos y programas. UN وتمثلت إحدى هذه الاستراتيجيات في بيان الالتزام المتبادل مع ليبريا الذي اعتمد في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بعد مشاورات مكثفة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري شملت 16 من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar la coherencia de los esfuerzos de consolidación de la paz en Liberia, colaborando estrechamente con la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país y promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel del país, la Sede y las capitales nacionales UN المساهمة، على نحو منفرد أو جماعي، في دعم الاتساق في جهود بناء السلام في ليبريا من خلال التعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وكذلك في المقر والعواصم الوطنية
    La participación de la Comisión ayudará a afianzar las iniciativas de consolidación de la paz del país, a fortalecer la capacidad del Gobierno para asumir gradualmente las numerosas funciones esenciales que la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país desempeñan en la reforma del sector de la seguridad y el estado de derecho, y a promover la reconciliación nacional. UN وستساعد مشاركة اللجنة على توطيد جهود بناء السلام في البلد وتعزيز قدرة الحكومة على أن تتولى تدريجيا العديد من المهام الحيوية التي تضطلع بها حاليا بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري في مجالات إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون ودفع عجلة المصالحة الوطنية.
    En Liberia se ha progresado con paso firme, gracias al apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y el equipo de las Naciones Unidas en el país, para desarmar, desmovilizar, rehabilitar y reintegrar a los excombatientes y para poner en marcha el regreso a gran escala de refugiados y desplazados dentro del país. UN 44 - وفي ليبريا، أُحرز تقدم مُطّرد، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، في عمليات نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم؛ وفي بدء عمليات عودة واسعة النطاق للاجئين والمشردين داخليا.
    Los equipos de apoyo en los condados, que fueron establecidos conjuntamente por la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país con objeto de ayudar a las autoridades locales a reforzar los mecanismos de coordinación y a establecer prioridades para la recuperación y el desarrollo de las comunidades, han seguido funcionando con eficacia. UN 22 - وواصلت أفرقة الدعم القطرية، التي اشتركت في إنشائها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري عملها بشكل فعال من أجل مساعدة السلطات المحلية على تقوية آليات التنسيق وتحديد الأولويات المتعلقة بانتعاش المجتمعات المحلية وتنميتها.
    :: Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar a Liberia en sus esfuerzos de consolidación de la paz, colaborando estrechamente con las actividades de consolidación de la paz de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país, promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas y otras entidades respecto a la ejecución de las estrategias nacionales, y estableciendo contacto con los interesados pertinentes de la Sede UN :: المساهمة، على نحو منفرد أو جماعي، في دعم جهود بناء السلام التي تقوم بها ليبريا من خلال ما يلي: التعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري في أنشطتهما لبناء السلام، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الفاعلة فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية؛ والتواصل مع الأطراف المؤثرة المعنية في المقر
    Con el establecimiento, en agosto de 2012, del comité de examen de la Constitución, cuyo cometido es dirigir la revisión y el proceso de consultas, la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país apoyaron las iniciativas del comité tendientes a preparar la revisión de la Constitución. UN بعد أن أُنشئت لجنة استعراض الدستور في آب/أغسطس 2012، وأُسندت لها مهمة قيادة العملية الاستشارية والاستعراض، قدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري الدعم للجنة في الجهود التي تبذلها للتحضير لإجراء استعراض دستوري.
    7. Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar a Liberia en sus esfuerzos de consolidación de la paz, colaborando estrechamente con las actividades de consolidación de la paz de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país y promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel de país, la Sede y las capitales UN 7 - الإسهام، فرديا وجماعيا، في دعم ليبريا فيما تبذله من جهود لبناء السلام، عن طريق التعاون على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وصعيدي المقر والعواصم ذات الصلة
    7. Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar a Liberia en sus esfuerzos de consolidación de la paz, colaborando estrechamente con las actividades de consolidación de la paz de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país y promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel del país, la Sede y las capitales UN 7 - الإسهام، فرديا وجماعيا، في دعم ليبريا فيما تبذله من جهود لبناء السلام، عن طريق التعاون على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، والتشجيع على التنسيق الفعال فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وصعيدي المقر والعواصم ذات الصلة
    En el ejercicio presupuestario 2013/14, la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizarán un análisis de las ventajas comparativas de la UNMIL y el equipo en el país en relación con la planificación y la provisión de orientaciones sobre la transición civil en el futuro. UN وأثناء فترة ميزانية السنتين 2013/2014، سيعد كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري تحليلاً للمزايا النسبية للبعثة وللفريق القطري في توجيه التخطيط المستقبلي بشأن الانتقال المدني.
    Como pidió el Consejo de Seguridad en su resolución 2116 (2013), la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país llevaron a cabo un análisis de las ventajas comparativas centrado en los ámbitos del mandato de la Misión. UN 27 - بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2116 (2013)، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري تحليلا للمزايا النسبية ركز على المجالات المنوطة بالبعثة.
    7. Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar a Liberia en sus esfuerzos de consolidación de la paz, colaborando estrechamente con las actividades de consolidación de la paz de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país y promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel del país, la Sede y las capitales UN 7 - الإسهام، فرديا وجماعيا، في دعم ليبريا فيما تبذله من جهود لبناء السلام، عن طريق التعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وفي المقر والعواصم
    La UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país implementaron los planes de trabajo anuales integrados para los cuatro pilares del programa a fin de reforzar la programación y la ejecución conjuntas de los resultados del " Programa único " , mientras que ONU-Mujeres dirige la elaboración del " Marco único de género " para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ووضعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري خطط عمل سنوية متكاملة للركائز الأربع في البرنامج لتعزيز البرمجة المشتركة وتحقيق نتائج مبادرة " البرنامج الواحد " ، في حين تتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة قيادة جهود وضع " إطار جنساني واحد " لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El incidente, que tuvo lugar en la Mansión Ejecutiva, está siendo investigado en la actualidad por un equipo integrado por el Ministerio de Justicia, la UNOMIL y el Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO (ECOMOG). UN وهذا الحادث، الذي وقع في قصر الرئاسة، هو قيد التحقيق من جانب فريق يتألف من وزارة العدل وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus