"الأمم المتحدة لتقديم الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Apoyo de las Naciones Unidas
        
    • DE APOYO DE LAS NACIONES
        
    • las Naciones Unidas de Apoyo
        
    • las Naciones Unidas para prestar apoyo
        
    • las Naciones Unidas que apoyan
        
    • UNMISET
        
    • la UNSMIH
        
    • the United Nations Support Mission
        
    • la UNTMIH y
        
    Hace poco aportó observadores militares a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). UN وقد قدمت في الآونة الأخيرة مراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Componente militar de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية: العنصر العسكري المرفق الرابع
    Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental: dotación comparada UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية: مقارنة القوام
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي،
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    La UNTAET ha sido sustituida por una nueva operación de mantenimiento de la paz de menor escala, la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). UN وقد حلت محل الإدارة الانتقالية عملية حفظ سلام جديدة أصغر حجما تدعى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Misión de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití UN بعثة الأمم المتحدة في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    UNMISET: Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Por lo tanto, Indonesia apoya la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, recientemente establecida. UN ومن ثم، فإن إندونيسيا تؤيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، التي أُنشئت مؤخرا.
    Tengo el honor de referirme al componente militar de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). UN أتشرف بأن أتناول العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Acoge con beneplácito la inclusión de tales medidas en el último Acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, concertado por la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). UN وترحب بإدراج هذه التدابير في آخر اتفاق لمركز القوات الذي أبرم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    UNMISET: Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental. UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Informe del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Grupo de apoyo civil de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN فريق الدعم المدني التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Componente militar de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايـتي
    En el ínterin, el equipo de las Naciones Unidas de Apoyo a la transición, que se encuentra desplegado en todo el país, sigue trabajando en el fortalecimiento de la capacidad de los consejos locales. UN وفي الوقت نفسه، يواصل فريق الأمم المتحدة لتقديم الدعم في المرحلة الانتقالية، الذي نُشر في أنحاء البلد، العمل نحو بناء قدرة المجالس المحلية.
    Estos posibles arreglos de colaboración se explican más detalladamente en el apéndice de la presente propuesta, que podría constituir la base para un acuerdo entre las organizaciones de las Naciones Unidas para prestar apoyo de secretaría a la plataforma. UN ويرد في ملحق هذا الاقتراح مزيد من هذه الترتيبات التعاونية المحتملة، التي قد تشكل أساسا لاتفاق بين مؤسسات الأمم المتحدة لتقديم الدعم لأمانة المنبر.
    c) Liderar los esfuerzos de las Naciones Unidas que apoyan otros pasos de la transición, entre ellos la revisión constitucional, un referendo constitucional y nuevas elecciones generales; UN (ج) قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتقديم الدعم لما يُتخذ من خطوات أخرى في سياق المرحلة الانتقالية، بما في ذلك مراجعة الدستور وإجراء استفتاء على الدستور وتنظيم انتخابات عامة جديدة؛
    A los Estados Miembros se les acreditan sumas en el Fondo en proporción a sus cuotas respectivas para el presupuesto de la UNSMIH. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) UN بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    La medida que ha de adoptar la Asamblea General, indicada en el párrafo 8 infra, consiste en tomar nota del presente informe sobre la liquidación final de los bienes de la UNSMIH, la UNTMIH y la MIPONUH. UN وتتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها، على النحو المبين في الفقرة 8 أدناه، في أن تأخذ علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus