"الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas de Asistencia para el
        
    • de Asistencia de las Naciones Unidas en
        
    • Asistencia de las Naciones Unidas para el
        
    • de las Naciones Unidas de Asistencia en
        
    • las Naciones Unidas de Asistencia al
        
    • UNMIH UNOMIL
        
    • de Asistencia de las Naciones Unidas a
        
    • de las Naciones Unidas de Asistencia a
        
    Apoya la prioridad de la Autoridad de Transición y los esfuerzos de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán en este contexto. UN وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق.
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    El Pakistán valora sobremanera el papel de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وتعرب باكستان عن تقديرها العظيم للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    Parte del equipo de comunicaciones se ha prestado a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) y la mayor parte del equipo no fungible de la UNMOVIC se ha puesto a buen recaudo en contenedores. UN وأعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General, Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán, y Misión de las Naciones Unidas de Asistencia en el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    También ofreció información para la evaluación de las necesidades de los medios de información en el Afganistán y sigue apoyando a la sección de información pública de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán. UN وقدمت أيضا مساهمات في عملية تقييم الاحتياجات الإعلامية في أفغانستان، وتواصل دعم القسم الإعلامي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    La Oficina participó en el diseño de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y está contribuyendo activamente a aplicar las disposiciones del Acuerdo de Bonn en materia de derechos humanos. UN فقد شاركت المفوضية في تصميم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، وهي تساهم بنشاط في تنفيذ أحكام اتفاقية بون المتعلقة بحقوق الإنسان.
    El ACNUDH, juntamente con la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, prestará apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos y a la ejecución de su plan de trabajo mediante un proyecto conjunto de dos años de duración. UN وستقوم المفوضية، بالإضافة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بدعم لجنة حقوق الإنسان المستقلة وخطة عملها خلال مشروع للدعم المشترك مدته سنتان.
    A fin de ayudar al Gobierno a conseguirlo, la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) está colaborando con los ministerios en la mejora de su capacidad general. UN ولمساعدة الحكومة في تحقيق ذلك، تتعاون بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان مع الوزراء من أجل تعزيز قدرتهم عموما.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General, a su Representante Especial, el Embajador Lakhdar Brahimi, y al personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán por sus esfuerzos incansables. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وممثله الخاص السفير الأخضر الإبراهيمي وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان على جهودهم الدؤوبة.
    R. Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN صاد - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    La gravedad de estos casos han llevado a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y a mi Representante Especial a emprender una investigación a fondo y a adoptar medidas especiales de seguridad para el período posterior a la Loya Jirga. UN وقد أدت خطورة هذه الحالات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وبممثلي الخاص إلى إجراء تحقيقات دقيقة واعتماد تدابير أمنية خاصة لمرحلة ما بعد انعقاد مجلس اللويا جيرغا.
    En el Afganistán la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos está asesorando a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán sobre cómo apoyar los procesos judiciales de transición. UN وفي أفغانستان، تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتقديم المشورة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بشأن كيفية دعم العمليات القضائية الانتقالية.
    Estimaciones relativas a los asuntos que se encuentran sometidos al Consejo de Seguridad: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن: بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Estimaciones relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Recursos necesarios para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán UN الموارد المطلوبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان:
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق
    Parte del equipo de comunicaciones se ha prestado a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) y la mayor parte del material no fungible de la UNMOVIC se ha salvaguardado en contenedores. UN وقد أعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General (ORESG), Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNSMA), y Misión de las Naciones Unidas de Asistencia en el Afganistán (UNAMA) UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام/بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Dio las gracias a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán (UNAMA) y a los Estados que habían asumido un papel rector en los procesos de reforma y exhortó a la comunidad internacional a que siguiera prestando asistencia financiera. UN وأعرب عن شكره لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وللدول التي قامت بدور رائد في عمليات الإصلاح، ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة معونته المالية.
    UNOMIG UNMIH UNOMIL UNAMIR/UNOMUR UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا/بعثة مراقبي الأمم المتحدة في رواندا وأوغندا
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda y Misión UN بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا
    53. Una prueba aún más concluyente es el hecho de que la Guardia Presidencial rwandesa estableciera controles de carretera que impidieron a las tropas de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia a Rwanda (UNAMIR) llegar al aeropuerto para investigar el asesinato del PresidenteVéase Human Rights Watch: Africa, mayo de 1994, pág. 3. UN ٥٣ - وربما كــان أكبــر اﻷدلة الدامغة هو قيام الحرس الجمهوري الرواندي بوضع متاريس على الطرق، مما حال دون وصول قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا الى المطار للتحقيق في اغتيال الرئيس)ج(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus