"الأمم المتحدة للإعلام في موسكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Información de las Naciones Unidas en Moscú
        
    • de Información de Moscú
        
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú ha aumentado sensiblemente sus actividades. UN وقد نمت أنشطة مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو نموا ملحوظا.
    La Confederación también ha contribuido a las actividades de la Asociación pro Naciones Unidas de Rusia y del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN وما انفك الاتحاد يسهم في أعمال رابطة الأمم المتحدة في روسيا ومركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Se organizó una exposición de fotos en el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN ونظم معرض للصور الفوتوغرافية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    La organización participó en la presentación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, organizada por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN وشاركت المنظمة في عرض توقعات البيئة العالمية الذي قدمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Destacados activistas rusos de derechos humanos y representantes de comunidades académicas y artísticas participaron en un acontecimiento especial organizado por el Centro de Información de Moscú. UN ونظم مكتب الأمم المتحدة للإعلام في موسكو تظاهرة خاصة جمعت بين عدد من النشطاء الروس البارزين في مجال حقوق الإنسان وممثلين عن الأوساط الأكاديمية والفنية.
    La organización participó en varios actos y seminarios del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN شاركت المنظمة في العديد من المناسبات والحلقات الدراسية التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    La Academia suele colaborar con el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN وقد درجت الأكاديمية على التعاون مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Desde 2010, la organización ha cooperado activamente con el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN ومنذ عام 2010، تعاونت المؤسسة بنشاط مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú organizó una ceremonia en el Centro de Prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores a la que asistió el Viceministro de Relaciones Exteriores. UN وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو في تنظيم احتفال في المركز الصحفي التابع لوزارة الخارجية حضره نائب وزير الخارجية بالوكالة.
    Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú UN مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو
    El centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú sirve para incrementar la sensibilización con respecto a las Naciones Unidas no sólo en la Federación de Rusia, sino en todo el territorio de la Comunidad de Estados Independientes. UN وأضاف قائلاً إن مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو قد عمل على إثارة الوعي بالأمم المتحدة ليس فقط في الاتحاد الروسي بل في جميع الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú organizó un acto especial y realizó una exposición de pinturas para conmemorar el Día Internacional de la Tolerancia. UN 56 - ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو مناسبة خاصة وأقام معرضاً للوحات بمناسبة اليوم الدولي للتسامح.
    La organización mantuvo contactos con el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú y la Oficina Subregional de la OIT para Europa oriental y Asia central. UN بقيت المنظمة على اتصال بمركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو وبالمكتب دون الإقليمي لشرق أوروبا ووسط آسيا التابع لمنظمة العمل الدولية الذي يوجد مقره في موسكو.
    Complace a la Federación de Rusia que la dirección del Departamento haya percibido la gradual y eficiente labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú, que ha fortalecido considerablemente su asociación con otros organismos de las Naciones Unidas en el país y coordinado sus diversas actividades de información. UN وأعرب عن سرور الاتحاد الروسي لأن قيادة الإدارة نوَّهت بما تتميَّز به أعمال مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو من الاطراد والكفاءة، مشيرا إلى أن هذا المركز عزَّز بقدر كبير الشراكة القائمة بينه وبين مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى هناك، وقام بتنسيق أنشطتها المختلفة في مجال التوعية.
    En diciembre, ANU-Rusia, con la asistencia del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Comité de Educación de Moscú, organizó en esa ciudad la 12ª reunión para jóvenes sobre el modelo de las Naciones Unidas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، نظمت الرابطة بمساعدة مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو ووزارة الخارجية ولجنة التعليم في موسكو نموذج محاكاة الأمم المتحدة الثاني عشر للشباب. عام 2002
    80. En abril, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú fue entrevistado acerca del informe de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, y en mayo concedió una entrevista sobre derechos humanos para la televisión. UN 80- وأُجريت مقابلة مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو في نيسان/أبريل بشأن أحد تقارير الأمم المتحدة عن حالة حقوق الإنسان في العراق، كما أُجريت مقابلة تلفزيونية معه في أيار/مايو عن حقوق الإنسان.
    e) En diciembre de 2000, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú y el Centro de Cooperación Científica y Cultural de la Federación de Rusia organizó una mesa redonda sobre el 40° aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN (هـ) وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو والمركز الروسي للتعاون العلمي والثقافي مائدة مستديرة عن الذكرى الأربعين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    En diciembre, ANU-Rusia, con la ayuda del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú y del Ministerio de Relaciones Exteriores, celebró en Moscú la 11a reunión internacional para jóvenes sobre el modelo de las Naciones Unidas; además ANU-Rusia y la UNESCO organizaron una mesa redonda sobre los derechos de los niños en Rusia en el siglo XXI, con motivo de la celebración del Día Mundial de los Derechos Humanos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر نظمت الرابطة بمساعدة مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو ووزارة الخارجية نموذج محاكاة الأمم المتحدة الحادي عشر للشباب في موسكو، وعقدت الرابطة واليونسكو اجتماع مائدة مستديرة حول " حقوق الأطفال في روسيا في القرن الحادي والعشرين " لتتزامن مع اليوم العالمي لحقوق الإنسان. عام 2001
    El 20 de diciembre de 2005 se celebró otro simposio sobre el mismo tema en Moscú, al que asistieron 100 personas, y cuya organización estuvo a cargo de la ISF y de la Asociación de Artes Marciales de Rusia, con el patrocinio del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، عُقدت ندوة أخرى حول نفس الموضوع، في موسكو، حضرها 100 شخص، ونظمتها مؤسسة شنتو الدولية والشركة الروسية للألعاب الرياضية وفنون الدفاع عن النفس، برعاية مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    En ese contexto, y en respuesta a una solicitud del Departamento, se está considerando la posibilidad de eximir al centro de Información de Moscú del pago del alquiler y los servicios públicos a la vez que se estudia la cuestión relacionada con la ubicación en Moscú de la Oficina de las Naciones Unidas en el país. UN وفي هذا السياق، وتلبية لطلب من الإدارة، ينُظر الآن في مسألة إعفاء مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو من تكاليف الإيجار والخدمات، وذلك جنبا إلى جنب مع مشكلة إيجاد موقع لمكتب الأمم المتحدة القطري في موسكو.
    :: El centro de Información de Moscú ha celebrado acuerdos con el diario en idioma ruso Diplomat para que éste publique cada año un mínimo de cinco artículos o entrevistas a funcionarios de alto nivel o expertos de las Naciones Unidas. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو: وضع ترتيبات مع مجلة " الدبلوماسي " التي تُصدر باللغة الروسية لنشر خمسة مقالات/مقابلات سنوياً على الأقل تخصص لمسؤولي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى أو للخبراء في شؤون الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus