"الأمم المتحدة للاتصال مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Enlace de las Naciones Unidas con
        
    • de Enlace con
        
    Moderada por Oxfam International y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales UN قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Sesión moderada por Third World Network-Africa y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales UN قادت الجلسة شبكة العالم الثالث لأفريقيا ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Por ello, acogemos con beneplácito las actividades de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA, que ha conducido al aumento de la cooperación, la coordinación y el intercambio de información con la OUA en diversos ámbitos. UN ولهذا السبب، نحن نرحب بالأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، والتي أدت إلى تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات مع تلك المنظمة في عدد من المجالات.
    La reunión fue organizada en colaboración con el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales de las Naciones Unidas y otras organizaciones asociadas. UN وتم تنظيم الاجتماع بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى شريكة.
    Servicio de Enlace con las Organizaciones No Gubernamentales de las Naciones Unidas UN دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    5. Alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana; UN 5 - تشجع الأمين العام على تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي؛
    7. Alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Organización de la Unidad Africana; UN 7 - تحث الأمين العام على دعم مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية؛
    5. Alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana; UN 5 - تشجع الأمين العام على تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي؛
    La Oficina apoyó la labor de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA en cuestiones como el acceso de las víctimas de los conflictos a la asistencia humanitaria, la protección de la población civil en los conflictos armados, los planes de emergencia para prestar asistencia a los desplazados internos, la información sobre el peligro de las minas y las medidas en casos de desastre. UN وقام المكتب بدعم العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، حول الأعمال المتعلقة بقضايا وصول المساعدات الإنسانية، وحماية المدنيين في الصراع المسلح، والتخطيط لحالات الطوارئ من أجل تقديم المساعدة للمشردين داخليا، وللتوعية بمخاطر الألغام والاستجابة في حالات الكوارث.
    Se ha reforzado la cooperación entre el PNUMA y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales que proporciona información, asesoramiento y oportunidades para intensificar las consultas entre el PNUMA y las organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية التي تُقدم معلومات ومشورة وفرصاً لتعزيز المشاورات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات غير الحكومية.
    El Presidente se reunió también con el Jefe de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana, y recibió posteriormente una invitación abierta de la Comisión de la Unión Africana para entrevistarse con sus autoridades en la sede de este organismo antes del final de 2009. UN 23 - واجتمع رئيس اللجنة أيضا مع رئيس مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي وتلقى في وقت لاحق دعوة مفتوحة من مفوضية الاتحاد الأفريقي لعقد اجتماع مع سلطاتها في مقرها قبل نهاية عام 2009.
    1. El segundo simposio público de la UNCTAD, organizado en cooperación con el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales y otros asociados, tuvo lugar en Ginebra los días 10 y 11 de mayo de 2010. UN 1- عقدت ندوة الأونكتاد العامة الثانية، التي نُظمت بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومع شركاء آخرين، في جنيف يومي 10 و11 أيار/مايو 2010.
    1. El tercer simposio público de la UNCTAD, organizado en cooperación con el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales y otros asociados, tuvo lugar en Ginebra del 22 al 24 de junio de 2011. UN 1- عُقدت الندوة العامة الثالثة للأونكتاد، التي نُظمت بالتعاون مع `دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية` ومع شركاء آخرين، في جنيف في الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2011.
    El Comité Especial reconoce la labor que desempeñan las oficinas de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana y la Unión Europea en el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y estas dos organizaciones regionales y señala la labor que están realizando la Unión Africana y la Unión Europea en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتعترف اللجنة الخاصة بالعمل الذي تقوم به مكاتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وهاتين المنظمتين الإقليميتين، وتلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في دعم عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    d) El Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales. A pesar de la gran calidad y eficacia de su labor, el Servicio sigue enfrentándose a la merma continua de su financiación (que se ha reducido hasta un tercio de su presupuesto anual). UN (د) دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية - استمرت الدائرة تواجه تآكلا منتظما في ميزانيتها (نحو ثلث ميزانيتها السنوية) بالرغم من جودة وفعالية عملها.
    El Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las organizaciones no gubernamentales ha publicado un trabajo titulado Decent Work and Fair Globalization: A Guide to Policy Dialogue en que se reconoce que las consecuencias de política de la reintegración del pleno empleo productivo en el programa económico y de desarrollo mundial aun no se ha explorado plenamente. UN وقد أصدرت دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية نشرة معنونة " عمل لائق وعولمة عادلة: دليل للحوار بشأن السياسات " ، تقر بأن الآثار المترتبة في السياسات على إعادة إدماج العمالة المنتجة الكاملة في الخطة الاقتصادية والإنمائية العالمية لم تستكشف بعد بالكامل.
    33. Esta reunión fue dirigida por la UNCTAD y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales y estuvo dedicada al examen de las complejidades políticas y las oportunidades estratégicas de conciliar un pacto climático equitativo con la agenda de reforma económica sistémica que vienen formulando las Naciones Unidas desde 2009. UN 33- اشترك في إدارة هذه الجلسة الأونكتاد ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وجرى فيها استطلاع التعقيدات السياسية والفرص الاستراتيجية التي يتيحها التوازن بين أي اتفاق عادل يتعلق بالمناخ وبين جدول الأعمال المنهجي للإصلاح الاقتصادي الذي وضعته الأمم المتحدة في عام 2009.
    Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Susan Alzner, Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales (dirección de correo electrónico: alzner@un.org; tel.: 1 (212) 963-3125).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة سوزان آلزنير، دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية (البريد الإلكتروني alzner@un.org؛ رقم الهاتف: 1 (212) 963-3125).]
    Sesión moderada por Center of Concern, el Servicio de Enlace con las Organizaciones No Gubernamentales de las Naciones Unidas y la FriedrichEbertStiftung (Fundación Friedrich Ebert) UN قاد الجلسة كل من مركز الاهتمام ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسة فريدريخ إيبرت
    La secretaría, con apoyo del Servicio de Enlace con las Organizaciones No Gubernamentales y otras entidades, según proceda, examinará la pertinencia de la labor de los solicitantes sobre la base de sus antecedentes y su participación en cuestiones de desarrollo urbano sostenible. UN وستقوم أمانة المؤتمر، بدعم من دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من جهات أخرى، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى صلة أعمال المنظمات صاحبة الطلبات استناداً إلى خلفيتها وانخراطها في قضايا التنمية الحضرية المستدامة.
    58. El debate interactivo que siguió a las disertaciones que se acaban de reseñar incluyó declaraciones formuladas por representantes de Filipinas, la Federación Internacional de Mujeres Universitarias, el Servicio de Enlace con las organizaciones no gubernamentales y la World Citizen Foundation. UN 58- واشتمل النقاش التفاعلي الذي تلا العروض المذكورة أعلاه على بيانات ألقاها ممثلون عن الفلبين، والاتحاد الدولي للجامعيات، ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية، ومؤسسة مواطني العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus