"الأمم المتحدة للبيئة بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • PNUMA sobre
        
    • PNUMA en
        
    • PNUMA para
        
    • PNUMA relativa al
        
    • PNUMA acerca
        
    • PNUMA relativos al
        
    • PNUMA de
        
    Seguimiento del curso del PNUMA sobre elaboración de normas de derecho ambiental internacional y diplomacia UN متابعة دورة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن صنع القوانين والدبلوماسية على الصعيد الدولي.
    Estrategia del PNUMA sobre la pobreza y el medio ambiente UN استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئـة
    Curso del PNUMA sobre elaboración de normas de derecho internacional ambiental y diplomacia UN دورة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن صنع القوانين البيئية والدبلوماسية على الصعيد الدولي.
    Otra delegación pidió aclaraciones sobre la cooperación entre el ACNUR y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en cuestiones relacionadas con el medio ambiente. UN وطلب وفد آخر توضيحا للتعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل البيئية.
    Reunión de organizaciones no gubernamentales africanas y asociados del PNUMA para la adopción de medidas UN اجتماع المنظمات الأفريقية غير الحكومية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المشاركة في العمل
    Estas prioridades han orientado y seguirán orientando la elaboración y aplicación de la política y estrategia del PNUMA relativa al agua. UN وكانت هذه الأولويات، وسوف تظل، ترشد تطوير وتنفيذ سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه.
    La CEPE mantiene contactos permanentes con el PNUMA sobre la colaboración para esa evaluación. UN وتجري اللجنة الاقتصادية لأوروبا اتصالات متواصلة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون في هذا التقييم.
    Programa de trabajo conjunto del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano UN برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    Marco conjunto de largo plazo del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano UN الإطار الطويل الأجل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    Se habían recibido sólo tres respuestas al cuestionario del PNUMA sobre dicho asunto. UN وكانت هناك ثلاثة ردود فقط على استبيان لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن هذا الموضوع.
    En las directrices del PNUMA sobre el cumplimiento se define la aplicación como: . . . UN وتُعرِّف المبادئ التوجيهية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الامتثال للتنفيذ بأنه:
    Forma parte de un subprograma de PNUMA sobre eficiencia de los recursos y consumo y producción sostenibles. UN وهو جزء من البرنامج الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كفاءة الموارد واستهلاكها وإنتاجها بصورة مستدامة.
    Políticas del PNUMA sobre el acceso a la información; UN ' 5` سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات؛
    Políticas del PNUMA sobre el acceso a la información; UN ' 5` سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات؛
    III. MANUAL DEL PNUMA sobre LOS MÉTODOS DE EVALUACIÓN DE LOS EFECTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO Y LAS ESTRATEGIAS DE ADAPTACIÓN UN ثالثاً - كتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف
    V. Convenios y protocolos del PNUMA sobre mares regionales UN الخامس - اتفاقيات وبروتوكولات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البحار الإقليمية
    Se ha puesto en marcha un plan de acción para vigilar la aplicación de la Declaración Internacional del PNUMA sobre producción menos contaminante, actualmente firmada por 42 gobiernos nacionales y 50 asociaciones de comerciantes, de la industria y de profesionales. UN ودشنت خطة عمل لمراقبة تنفيذ الإعلان الدولي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الإنتاج الأنظف، الذي وقعته حتى الآن 42 حكومة وطنية و50 من الجمعيات التجارية والصناعية والمهنية.
    El primer resultado de este empeño fue la formulación de directrices para evaluar las consecuencias del cambio climático, y a ello le siguió la preparación de un manual del PNUMA sobre métodos para la evaluación de las repercusiones del cambio climático y las estrategias de adaptación. UN وكانت النتيجة الأولى لهذا المشروع المشترك صياغة مبادئ توجيهية لتقدير آثار تغير المناخ، وتبع ذلك إعداد دليل صادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن طرق تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف.
    PNUMA en cuestiones de comercio y medio ambiente UN :: برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن مسائل التجارة والبيئة
    ii) Programa de trabajo y estrategia del PNUMA para la evaluación de los recursos hídricos del mundo UN ' 2` خطة عمل واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تقييم الموارد العالمية للمياه
    La política y estrategia del PNUMA relativa al agua establece un marco para el logro de estos objetivos. UN وتوفر سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه إطاراً لتحقيق هذه الأهداف.
    7.2 La función básica del Portavoz es formular, en nombre del Director Ejecutivo, declaraciones sobre la posición oficial que mantiene el PNUMA acerca de importantes problemas ambientales y hechos dignos de destacar. UN 7-2 تتمثل المهمة الرئيسية للمتحدث الرسمي باسم البرنامج في تقديم بيانات عن الموقف الرسمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية والأحداث المهمة نيابة عن المدير التنفيذي.
    Mandatos del PNUMA relativos al agua 4 UN ثانياً - ولايات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه 5
    Al mencionar que disminuía la contribución financiera del PNUMA para 2002 y 2003, explicó que era el resultado de una decisión del 21º período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA de restringir su Programa de productos químicos. UN وتطرّق إلى الانخفاض في المساهمة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عامي 2002 و2003، موضحاً بأنه ناجم عن مقرر صادر عن الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خفض ميزانية برنامج المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus