"الأمم المتحدة للتبرعات من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas
        
    • de Contribuciones Voluntarias
        
    • Voluntario de las Naciones Unidas
        
    BALANCE DEL FONDO DE Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas PARA LA COOPERACIÓN TÉCNICA UN ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل
    El informe debía recoger las conclusiones de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN وطلبت أن يتضمن التقرير استنتاجات مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    VI. ACTIVIDADES DEL FONDO FIDUCIARIO DE Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas PARA LUCHAR CONTRA LAS FORMAS UN سادساً- أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة 52-53 12
    BALANCE DEL FONDO de Contribuciones Voluntarias DE EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    VI. ACTIVIDADES DEL FONDO FIDUCIARIO DE Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas PARA LUCHAR CONTRA LAS FORMAS CONTEMPORÁNEAS DE LA ESCLAVITUD UN سادساً - أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة
    II. BALANCE DEL FONDO DE Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas PARA LA COOPERACIÓN TÉCNICA EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS 19 UN المرفق الثاني- ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 21
    II. Balance del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de derechos humanos 21 UN الثاني- ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 21
    Este año el informe trata en particular de cuestiones relativas a la política de cooperación técnica, que fueron examinadas por la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN ويركز تقرير هذا العام على قضايا السياسات العامة للتعاون التقني كما ناقشها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    II. Balance del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos 19 UN الثاني - ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 18
    La Dependencia presta servicios de secretaría al Comité de Examen de los Proyectos y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica. UN وتقدم الوحدة خدمات السكرتارية للجنة استعراض المشاريع ولمجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Cooperación con la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos UN سادسا - التعاون مع مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Informe del Presidente de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos* UN تقرير رئيس مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان*
    La decisión de UNISPACE III de establecer un fondo especial de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la aplicación de sus recomendaciones, y en particular de las relativas a las actividades de los centros regionales de capacitación en materia de ciencia y tecnología espaciales, no es sino una confirmación a nivel mundial de que la utilización de tecnologías espaciales debe ser eficaz, sostenida y sistemática. UN ولم يكن قرار مؤتمر الفضاء الثالث بإنشاء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل تنفيذ توصيات هذا المؤتمر، ولا سيما منها ما يتعلق بأنشطة مراكز التدريب الإقليمية في ميدان العلوم والتكنولوجيا، سوى تأكيد مهم على ضرورة استخدام التكنولوجيات الفضائية على المستوى العالمي استخداما قويا ومتواصلا ومنتظما.
    La creación de los mecanismos necesarios, tales como el mecanismo de consultas en el marco de la Comisión y un fondo especial de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de UNISPACE III y de las conferencias regionales, reviste gran importancia para la cooperación internacional en esta esfera. UN ويتسم بأهمية كبرى بالنسبة للتعاون الدولي في هذا المجال إنشاء الآليات الضرورية من قبيل آلية ترتيبات التشاور في إطار اللجنة، وكذلك صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الثالث والمؤتمرات الإقليمية.
    14. Hace un llamamiento a todos los gobiernos, las organizaciones y los particulares que estén en condiciones de hacerlo para que presten apoyo al Decenio mediante la aportación de contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo; UN 14- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أن يفعلوا ذلك؛
    Se convocará y consultará en las fases esenciales del proceso a un grupo de referencia integrado por personal sobre el terreno, representantes regionales, la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, beneficiarios, donantes y organismos de las Naciones Unidas. UN وسيجري دعوة فريق مرجعي يضم الموظفين الميدانيين، والممثلين الإقليميين، ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، والمستفيدين والجهات المانحة، ووكالات الأمم المتحدة لاستشارتهم عند النقاط الحساسة من العملية.
    Mediante una nota, el Secretario General informó a las delegaciones de que el informe del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura no se presentaría hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, dado que su Junta de Síndicos había tenido que reunirse más tarde de lo previsto. UN 7 - وقال إن الأمين العام أبلغ الوفود بأن تقرير صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل ضحايا التعذيب لن يقدم قبل الدورة الستين للجمعية العامة، وذلك بسبب تأجيل اجتماع مجلس أمناء الصندوق.
    29. El Sr. Vitit Muntarbhorn, miembro del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, señaló que la educación era un arma de doble filo. UN 29- وأوضح السيد فيتيت مونتاربهورن، العضو في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، أن التعليم سلاح ذو حدين.
    Es indudable que el Japón se interesa en la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos, como lo demuestra el hecho de que en 1995 hizo una aportación al Fondo Voluntario de las Naciones Unidas para los Impedidos por la suma de 100.000 dólares. UN وليس هناك من يشك في أن اليابان يهتم بتنفيذ برنامج العمل الدولي الخاص بالمعوقين كما أنه قد دفع، عام ١٩٩٥، مبلغا قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus