"الأمم المتحدة للدعم في ليبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Apoyo de las Naciones Unidas en Libia
        
    • UNSMIL en
        
    • a la UNSMIL
        
    • de la UNSMIL
        
    • la UNSMIL que
        
    • las Naciones Unidas en el Afganistán
        
    Deseo manifestar el respaldo de mi Gobierno a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia. UN لهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومة بلدي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2012 para la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترح توفيرها خلال عام 2012 لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Acogemos con gran beneplácito la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia. UN إننا نرحب جدا ببعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    En ese sentido, celebramos la decisión política de establecer la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia. UN وفي ذلك الصدد نحيي القرار السياسي باستحداث بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Informe del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN تقرير الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Despliegue de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia previsto para 2013 UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا - الموظفون المقرر نشرهم خلال سنة 2013
    Informe del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Francesc Revuelto-Lanao, Oficial de Asuntos Políticos, Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN فرانسيسك ريفويلتو - لاناو، موظف للشؤون السياسية، بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Gracias a ese enfoque, por ejemplo, la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) pudo adaptar sus esfuerzos a fin de reflejar las prioridades nacionales y responder más eficazmente a las realidades sobre el terreno. UN وقد كفل هذا النهج، على سبيل المثال، قدرة بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا على تكييف الجهود التي تبذلها لكي تعكس الأولويات الوطنية وتستجيب على نحو أكثر فعالية لما يجري على الأرض.
    Su delegación encomia la contribución de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia a ofrecer asistencia técnica y contribuir a la creación de capacidad. UN وأضافت إن وفدها يثني على الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Informe del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Informe del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Grupo temático III: Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN المجموعة المواضيعية الثالثة: بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Grupo temático III: Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN المجموعة المواضيعية الثالثة: بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    La Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) prestó asistencia en las primeras elecciones libres al Congreso Nacional General celebradas en 47 años, en las que se registró un 62% de participación. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا المساعدة في انتخاب المؤتمر الوطني العام في أول انتخابات حرة تجري منذ 47 عاما؛ وبلغ عدد المشاركين في تلك الانتخابات 62 في المائة.
    El menor número de ambulancias se debió al traslado de dos ambulancias a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) UN يعزى انخفاض عدد سيارات الإسعاف إلى نقل سيارتي إسعاف إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Lecciones aprendidas en la puesta en marcha de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN الدروس المستفادة من مرحلة انطلاق بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Grupo temático III: Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia UN المجموعة المواضيعية الثالثة: بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    La Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia ha prestado valiosa asistencia técnica y desarrollado la capacidad. UN وأشارت إلى أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا قد قدمت مشورة تقنية قيمة وساهمت في بناء القدرات.
    Mencionó también las gestiones que venían realizando el Ministerio de Defensa, asociados bilaterales y la UNSMIL en respuesta a esa situación. UN وأشار أيضاً إلى الجهود التي تبذلها وزارة الدفاع والشركاء الثنائيون وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لمعالجة الأمر.
    También reafirmaron el firme apoyo del Consejo a la UNSMIL y su compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional de Libia. UN كما أكدوا مجددا دعم المجلس القوي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Gastos previstos de la UNSMIL para 2011 UN الإنفاق المتوقع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2012
    El 57% del personal de la UNSMIL que presta servicios en el emplazamiento auxiliar de la misión ubicado en el Centro Mundial de Servicios y el 53% del personal del Centro Regional de Servicios son mujeres. UN وتمثل النساء 57 في المائة من أفراد بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا العاملين في مكتب الخدمات الإدارية بمركز الخدمات العالمي و 53 في المائة من موظفي مركز الخدمات الإقليمي.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que las necesidades generales de recursos propuestas para la UNSMIL para 2013 se reduzcan para tener en cuenta sus recomendaciones. D. Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات الإجمالية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2013 بما يعكس توصيات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus