El total de 15.459.300 dólares bajo el control operacional directo de la FNUOS y la FPNUL no incluye el apoyo administrativo. | UN | أما المبلغ الإجمالي البالغ 300 459 15 دولار الذي يخضع للسلطة التشغيلية المباشرة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فلا يشمل الدعم الإداري. |
El total de 16.113.200 dólares bajo el control operacional directo de la FNUOS y la FPNUL no incluye el apoyo administrativo. | UN | أما المبلغ الإجمالي البالغ 200 113 16 دولار الذي يخضع للسلطة التشغيلية المباشرة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فلا يشمل الدعم الإداري. |
Por lo tanto, las cuentas de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) se sometieron a una auditoría en la Sede. | UN | ونتيجة لذلك، تمت مراجعة حسابات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المقر. |
De la misma manera, mi delegación felicita a los hombres y las mujeres que han prestado, y están prestando, servicio en la FNUOS y en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, por su valentía y entrega a la causa de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويثني وفد بلدي أيضا على الرجال والنساء الذين خدموا والذين لا يزالون يخدمون مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لشجاعتهم والتزامهم بقضية السلم والأمن الدوليين. |
El ONUVT seguirá aportando observadores militares capacitados, bajo el mando operacional de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), que les ayudarán a cumplir sus respectivos mandatos. | UN | وستواصل الهيئة توفير المراقبين العسكريين المدربين في إطار مراقبة العمليات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة في تنفيذ ولاية كل منهما. |
El ONUVT seguirá aportando observadores militares capacitados, bajo el mando operacional de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), que les ayudarán a cumplir sus respectivos mandatos. | UN | وستواصل الهيئة توفير المراقبين العسكريين المدربين في إطار مراقبة العمليات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة في تنفيذ ولاية كل منهما. |
:: Determinación de qué archivos de la FNUOS y la FPNUL deben trasladarse a la Sede con carácter inmediato o en el futuro | UN | :: تحديد سجلات المحفوظات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر على الفور أو في المستقبل |
El ONUVT seguirá aportando observadores militares capacitados, bajo el mando operacional de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), que les ayudarán a cumplir sus respectivos mandatos. | UN | وستواصل الهيئة توفير المراقبين العسكريين المدربين في إطار مراقبة العمليات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة في تنفيذ ولاية كل منهما. |
El ONUVT seguirá aportando observadores militares capacitados, bajo el mando operacional de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), que les ayudarán a cumplir sus respectivos mandatos. | UN | وستواصل الهيئة توفير المراقبين العسكريين المدربين في إطار مراقبة العمليات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة في تنفيذ ولاية كل منهما. |
Determinación de qué archivos de la FNUOS y la FPNUL deben trasladarse a la Sede con carácter inmediato o en el futuro | UN | تحديد سجلات المحفوظات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر على الفور أو في المستقبل |
Se determinó que aproximadamente 10,6 metros de archivos de la FNUOS y la FPNUL debían trasladarse a la Sede con carácter inmediato o en el futuro | UN | جرى تحديد ما طوله حوالي 35 قدما من سجلات المحفوظات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر في المستقبل على نحو مأمون |
La Comisión Consultiva observa también que en el marco de la presupuestación basada en los resultados correspondiente a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) no figura un componente civil sustantivo en el informe sobre la ejecución ni el proyecto de presupuesto por programas para la misión. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إطار عمل الميزنة القائمة على النتائج لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لا يتضمن عنصرا مدنيا جوهريا في تقرير الأداء أو الميزانية البرنامجية المقترحة للبعثة. |
Entre los candidatos figuraban cuatro profesionales de adquisiciones de la ONUB, la ONUCI, la FNUOS y la FPNUL y ocho profesionales de adquisiciones de la Sede. | UN | ويشمل هؤلاء المرشحون 4 فنيين في مجال المشتريات من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان و 8 من فنيي المشتريات من المقر. |
Además, este puesto no se ha establecido en otras misiones, como la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا المنصب لم ينشأ في بعثات أخرى عديدة، مثل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في جورجيا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Determinación de qué archivos de la MONUSCO, la FNUOS y la FPNUL deben trasladarse a la Sede con carácter inmediato o en el futuro | UN | تحديد سجلات محفوظات بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من أجل نقلها إلى المقر على الفور أو في المستقبل |
Ejecución de los programas de gestión de expedientes en la MONUSCO, la FNUOS y la FPNUL conforme a los requisitos de mantenimiento de expedientes de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ برامج إدارة السجلات وفقا لشروط الأمم المتحدة فيما يتعلق بحفظ السجلات، في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
También elogiamos a los hombres y mujeres que han prestado y prestan servicios en la FNUOS y en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano por su valentía y su compromiso con la causa de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ونشيد أيضا بالرجال والنساء الذين عملوا ويعملون مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على شجاعتهم والتزامهم بقضية السلم والأمن الدوليين. |