Una Parte señaló que convocaría a una reunión de mesa redonda sobre la CLD en el tercer trimestre de 2000. | UN | وسيقوم أحد الأطراف بعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الربع الثالث من عام 2000. |
Se intercambia lo aprendido con las organizaciones encargadas de aplicar la CLD en los países del Sahel. | UN | ويجري تقاسم الدروس المستخلصة مع المنظمات المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدان الساحل. |
Este esfuerzo debe ser interinstitucional y multisectorial; integrar los objetivos de la CLD en las estrategias de reducción de la pobreza sería de ayuda en este sentido. | UN | ومن المفيد في هذا الصدد إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استراتيجيات الحد من الفقر. |
CONVENCION DE las Naciones Unidas de lucha contra LA DESERTIFICACION | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
CONVENCION DE las Naciones Unidas de lucha contra LA DESERTIFICACION | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/ أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا. |
Ambas cuestiones están estrechamente relacionadas con los objetivos de la CLD en Asia. | UN | وهاتان المسألتان وثيقتا الصلة بأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا. |
II. MEDIDAS ADOPTADAS PARA POTENCIAR EL PAPEL DE la CLD en LA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE | UN | ثانياً - التدابير المتخذة لتعزيز دور اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في مؤتمـر |
III. instalación conjunta con la secretaría en la sede de la CLD, en Bonn; | UN | 3. الاشتراك في الموقع مع الأمانة العامة في مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون؛ |
También se presta asistencia a los países africanos que son Partes en la CLD en la preparación de sus programas de acción nacional y regional, especialmente en materia de investigación y desarrollo del cultivo de alimentos. | UN | كما يقدم العون للبلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد برامج أعمالها الوطنية والإقليمية وخصوصاً فيما يتعلق بالتطوير والبحث بشأن الحبوب الغذائية. |
El CCR, que será la dependencia de la secretaría de la CLD en la región, radicará en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | ومقر وحدة التنسيق الإقليمية، وهي وحدة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في المنطقة، سيكون في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
1. Integración de los objetivos de la CLD en las estrategias de los asociados para el desarrollo | UN | 1- إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في صلب استراتيجيات الشركاء في التنمية |
El OSS y el UNITAR están dispuestos a fortalecer su cooperación para contribuir a la aplicación en África de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la Desertificación. | UN | والمؤسستان مستعدتان لتقوية التعاون بينهما من أجل المساهمة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا. |
CONVENCION DE las Naciones Unidas de lucha contra LA DESERTIFICACION | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
CONVENCION DE las Naciones Unidas de lucha contra LA DESERTIFICACION | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعانـي |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان |
Por una parte, la incorporación de los objetivos de la CLD a las políticas nacionales y sectoriales se sigue considerando todavía un elemento importante. | UN | فمن جهة، لا يزال مهماً إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في السياسات الوطنية والقطاعية. |
Fuente: Implementing the United Nations Convention to Combat Desertification in Africa. Ten African Experiences, Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, Bonn (Alemania), 2006, pág. 32; Jagarlapudi Venkateswarlu, Sustainable Agricultural Systems for the Development of Arid and Semi-Arid Areas in India. | UN | المصدر: تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا: عشر تجارب أفريقية، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر، بون، ألمانيا، 2006، الصفحة 32؛ Jagarlapudi Venkateswarlu, Sustainable Agricultural Systems for the Development of Arid and Semi-Arid Areas in India. |
CONVENCION DE LA NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
Esos cursos prácticos darán testimonio de la pertinencia de la CLD para la eliminación del hambre y la afirmación del derecho a la alimentación en el contexto del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | وحلقات العمل هذه سوف توضح أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في القضاء على الجوع وتأكيد الحق في الغذاء في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا |