"الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas contra la Corrupción en
        
    • las Naciones Unidas contra la Corrupción el
        
    • de las Naciones Unidas contra la Corrupción
        
    • las Naciones Unidas contra la Corrupción a
        
    • las Naciones Unidas contra la Corrupción con
        
    • las Naciones Unidas contra la Corrupción para
        
    Aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su primer período de sesiones UN تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أول دورة له
    Lista de los documentos que tuvo ante sí la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su quinto período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الخامسة
    La aprobación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en 2004 constituía un amplio programa para prevenir la corrupción y aplicar la ley en los planos nacional e internacional. UN ويشكل اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2004 برنامجاً واسع النطاق لمكافحة الفساد وإنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والدولي.
    Durante el período que se examina, el Gobierno había firmado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción el 22 de abril de 2005. UN وخلال الفترة المستعرضة، وقّعت الحكومة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 22 نيسان/أبريل 2005.
    Los efectos de la corrupción a nivel mundial culminaron en la adopción en 2003 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وقد تكللت الآثار العالمية للفساد باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2003.
    Un objetivo conexo es dar mayor realce a los esfuerzos de las Naciones Unidas en materia de fomento de la integridad y lucha contra la corrupción, precisamente en momentos en que los Estados Miembros se disponen a reunirse en México para firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a fines de 2003. UN ومن الأهداف ذات الصلة تحسين صورة الأمم المتحدة فيما يتعلق ببناء النـزاهة وجهود مراقبة الفساد في الوقت الذي تجتمع فيه الدول الأعضاء في المكسيك لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في نهاية هذا العام.
    1. La Asamblea General aprobó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su resolución 58/4, de 31 de octubre de 2003. UN 1- اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Indonesia ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en septiembre de 2006. UN وقد صدّقت إندونيسيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أيلول/سبتمبر 2006.
    16. La ONUDD presta asistencia a los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la autoevaluación y el análisis de sus iniciativas para aplicarla. UN 16- ويقدّم المكتب المساعدة لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في إجراء تقييمات ذاتية وفي تحليل جهود تنفيذها.
    Lista de los documentos presentados a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su segundo período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثانية الأول-
    i) Apoyo a la realización de un análisis de las lagunas y el cumplimiento respecto de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en Bangladesh y Kenya, en cooperación con los respectivos gobiernos; UN `1` تقديم الدعم لإجراء تحليل للفجوات والالتزامات في تنفيذ اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بنغلاديش وكينيا، بالتعاون مع الحكومتين المعنيتين؛
    Lista de los documentos presentados a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su tercer período de sesiones UN الأول- قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثالثة
    Anteriormente fue la sede de la tercera Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, en noviembre de 2009. UN وقد استضافت من قبل المؤتمر الثالث للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Lista de los documentos presentados a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su cuarto período de sesiones UN الأول- قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الرابعة
    304. El país había ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en 2011, y ya se había formulado un plan de acción al respecto. UN 304- وصدقت نيبال على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2011 وتم بالفعل وضع خطة عمل في هذا الصدد.
    Fiji ha aplicado el artículo 31 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en las disposiciones pertinentes de la Ley sobre el producto del delito de 1997 y la Ley de notificación de operaciones financieras de 2004. UN وقد نفَّذت فيجي المادة 31 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في الأحكام ذات الصلة من قانون عائدات الجرائم لعام 1997 وقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2004.
    Jordania firmó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción el 9 de diciembre de 2003 y la ratificó el 24 de febrero de 2005. UN وقّع الأردن على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدّق عليها في 24 شباط/فبراير 2005.
    Los Estados Unidos firmaron la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción el 9 de diciembre de 2003. UN وقَّعت الولايات المتحدة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    A este respecto, la Asamblea General aprobó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción el 31 de octubre de 2003. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La Reunión expresó también su esperanza de que la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción entrara en vigor lo antes posible. UN كما أعرب الاجتماع عن أمله في أن يبدأ نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أقرب وقت ممكن.
    3. Insta a todos los Estados y a las organizaciones regionales de integración económica competentes a que firmen y ratifiquen lo antes posible la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a fin de lograr su rápida entrada en vigor; UN 3- تحث كل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية المختصة على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أقرب وقت ممكن ضمانا للتعجيل ببدء نفاذها؛
    II. La relación que guarda la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción con la cooperación para el desarrollo UN ثانيا- أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في مجال التعاون الإنمائي
    Ensayo piloto de la utilización de los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción para determinar y priorizar las necesidades en materia de asistencia técnica: estudios relativos a Indonesia, Kenya y el Perú UN الاختبار التجريبي لاستخدام أدوات التقييم الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في استبانة المساعدات التقنية وترتيب أولوياتها: دراسات قُطرية من إندونيسيا وبيرو وكينيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus