"الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales
        
    • las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales
        
    • las Naciones Unidas y las instituciones financieras
        
    • Naciones Unidas con las instituciones financieras internacionales
        
    Además, debía intensificarse el apoyo de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a los países menos adelantados. UN وعلاوة على ذلك، يجب تكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لأقل البلدان نمواً.
    Así, pues, resulta indispensable que se establezca un nuevo mecanismo de relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN ثم أن هناك مطلبا محتما وهو إقامة آلية جديدة للعلاقات بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Es en estos ámbitos que las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales deben emprender sus iniciativas. UN وفي هذا السياق تستطيع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تستهل مبادراتها.
    El número de integrantes del Grupo continúa en aumento y en este momento comprende 31 entidades intergubernamentales, entre ellas diversas organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    En el plano internacional, el PNUFID velará por que exista una mayor coordinación y cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, donantes bilaterales y organizaciones no gubernamentales, y contribuirá a desarrollar una cooperación concreta de ámbito regional y nacional. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda: UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    Departamento encargado de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales UN إدارة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
    45. Debe robustecerse la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a fin de movilizar recursos para el desarrollo. UN 45 - وأضاف أنه يجب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بغية حشد الموارد من أجل التنمية.
    La actual coyuntura económica mundial resalta la necesidad de una mayor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN يؤكد الوضع الحالي للاقتصاد العالمي على ضرورة زيادة التنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Instamos a que se estreche la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales sobre este importante programa. UN وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا.
    Del mismo modo, destacan que es importante promover una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN كما يشددون على أن من المهم تعزيز تعاون أكبر بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Las oficinas en los países también informan cada año sobre su colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales en los países. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Las oficinas en los países también informan cada año sobre su colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales en los países. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Formará parte del proceso de examen por homólogos una sección representativa de asociados del Programa de Hábitat, incluidas otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales y nacionales. UN وستشمل عملية استعراض الأقران قطاعاً مستعرضاً من شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمحلية.
    Se reforzaron las asociaciones con organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, y se impulsaron la cooperación y actividades de copatrocinio con el sector privado. UN وتم تدعيم الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية الأخرى؛ كما تسارعت جهود التعاون والإشراف المشترك مع القطاع الخاص.
    Para garantizar su rápido despliegue, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboraría descripciones de las características de los candidatos idóneos, que provendrían de Estados Miembros, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales, organismos y programas de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وبغية ضمان النشر السريع لموظفي الإدارة المدنية، تقدم إدارة عمليات حفظ السلام بيانات عن الخبرات المطلوبة. ويمكن أن تكون الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية هي الجهات التي تأتي منها تلك الخبرات.
    :: La evaluación de los avances o deficiencias en los procesos de consolidación de la paz, que podría incluir: a) la eficacia del apoyo internacional a los países incluidos en su programa; b) la contribución de los organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales a los objetivos y tareas de consolidación de la paz; y c) el grado de inclusión e implicación nacional en la consolidación de la paz en un país determinado. UN :: تقييم التقدم المحرز و/أو الثغرات في عملية بناء السلام، وهو ما يمكن أن يشمل ما يلي: (أ) فعالية الدعم الدولي للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة؛ (ب) مساهمة وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في مهام وأهداف بناء السلام؛ (ج) درجة انفتاح عملية بناء السلام والملكية الوطنية لها في أي بلد؛
    A ese respecto, habrá que intensificar la colaboración de las Naciones Unidas con las instituciones financieras internacionales y la Organización Mundial del Comercio y acogemos con satisfacción la labor que se está realizando en ese ámbito. UN وفي هذا الصدد، ينبغي المضي في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية ينبغي تعزيزها: ونرحب بالعمل الجاري في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus