"الأمم المتحدة والنظام الداخلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Naciones Unidas y el reglamento
        
    • las Naciones Unidas y el reglamento de
        
    • las Naciones Unidas y del reglamento
        
    • las Naciones Unidas y el reglamento provisional
        
    Lamentablemente, se infringieron la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento del Consejo de Seguridad. UN وللأسف، انتُهِك ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن.
    Lo que es más triste aun, la medida adoptada por el Secretario General al no cumplir con los requisitos de la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento provisional del Consejo de Seguridad es decepcionante. UN ومن المؤسف أكثر أن الإجراء الذي اتخذه الأمين العام في عدم الامتثال لمتطلبات ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن هو أمر مخيب للآمال.
    Mi delegación pide a la Oficina del Secretario General que respete la integridad de esta Organización preeminente y actúe de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento del Consejo de Seguridad. UN ويدعو وفد بلدي مكتب الأمين العام للحفاظ على نزاهة هذه المنظمة المرموقة والامتثال لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن.
    Empeñada no obstante en no reducir en modo alguno las posibilidades de acción que le corresponden en conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea, UN وإذ يهمها مع ذلك تفادي أي تخفيض في إمكانيات العمل المتوفرة للجمعية العامة بموجب ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة،
    Queda claro que las prerrogativas reconocidas a los representantes de la Unión Europea serán ejercidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General. UN ومن الواضح، أن ممثلي الاتحاد الأوروبي سيمارسون الصلاحيات الممنوحة لهم وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العام.
    a) Preparar estudios analíticos sobre la interpretación y aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y del reglamento provisional del Consejo de Seguridad; UN (أ) إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن؛
    Los Estados Miembros tomarán parte en los trabajos de la Conferencia en condiciones de igualdad plena como Estados independientes, de conformidad con el principio de igualdad soberana consagrado en la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento. UN وسوف تشارك الدول الأعضاء في أعمال المؤتمر في كنف المساواة الكاملة باعتبارها دولاً مستقلة وفقاً لمبدأ المساواة في السيادة المتضمن في ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي.
    1. Pide al Secretario General que vele por que los futuros informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se ajusten a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 48/218 B, de 29 de julio de 1994, y 54/244, de 23 de diciembre de 1999, y a las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تمشي تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدمة في المستقبل مع أحكام قراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/ يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، والأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    1. Pide al Secretario General que vele por que los futuros informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se ajusten a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 48/218 B, de 29 de julio de 1994, y 54/244, de 23 de diciembre de 1999, y a las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تمشي تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدمة في المستقبل مع أحكام قراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/ يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، ومع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    El Sr. Alouan Kanafani (República Bolivariana de Venezuela) dice que la Quinta Comisión debe esforzarse en encontrar una metodología que sea cónsona con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General. UN 7 - السيد علوان كنفاني (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن على اللجنة الخامسة أن تسعى إلى وضع منهجية تحافظ على روح ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    b) Reitera que los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se han de examinar en relación con los temas pertinentes del programa de la Asamblea General, de conformidad con las disposiciones aplicables de la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento de la Asamblea General. UN (ب) تؤكد من جديد ضرورة النظر في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة، تمشيا مع الأحكام ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    14. Autorizada por la Asamblea General en 1952 (resolución 686 (VII), de 5 de diciembre de 1952), la publicación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad sigue proporcionando un registro de la práctica y los procedimientos que sigue el Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento provisional del Consejo. UN 14 - ما زال مرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي صدر التكليف به ابتداء من الجمعية العامة في عام 1952 (القرار 686 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952) يوفر سجلا لممارسات وإجراءات مجلس الأمن المتطورة في إطار ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    El Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, autorizado inicialmente por la Asamblea General en su resolución 686 (VII), de 5 de diciembre de 1952, continúa proporcionando un registro de la práctica y los procedimientos que sigue el Consejo de Seguridad en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento provisional del Consejo. UN 14 - ما زال مرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي صدر التكليف به أصلا من الجمعية العامة في قرارها 686 (د-7) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1952 يمثل سجلا لممارسات وإجراءات مجلس الأمن المتطورة في إطار ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Proyectos de enmienda del Reglamento administrativo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y del reglamento del Comité Mixto de Pensiones UN دال - التعديلات المقترحة على النظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والنظام الداخلي للمجلس
    D. Proyectos de enmienda del Reglamento Administrativo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y del reglamento del Comité Mixto de Pensiones UN دال- التعديلات المقترحة على النظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والنظام الداخلي للمجلس
    b) Preparar estudios analíticos sobre la interpretación y aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y del reglamento provisional del Consejo de Seguridad para la Presidencia y los miembros del Consejo de Seguridad, así como para los demás miembros de la Organización y la Secretaría, según sea necesario; UN (ب) إعداد دراسات تحليلية عن تفسير وتطبيق ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن لفائدة رئيس مجلس الأمن وأعضائه، وللأعضاء بوجه عام والأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus