En la misma resolución se pidió a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que reuniera, analizara y difundiera información sobre esas prácticas, teniendo en cuenta los conocimientos especializados existentes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes. | UN | وكلَّف المؤتمر في القرار نفسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بجمع معلومات عن هذه الممارسات وتحليلها وتعميمها آخذا بعين الاعتبار الخبرة الفنية الحالية في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة. |
Debía también seguir reuniendo información sobre los conocimientos especializados existentes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes en materia de prevención de la corrupción, para lo que debía prestar atención a las características concretas de las estrategias y políticas de lucha contra la corrupción en diferentes sectores. | UN | وينبغي لها أيضا أن تواصل جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، وأن تولي الاهتمام لدى القيام بذلك لسمات مُحدّدة في استراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات. |
El Grupo de trabajo recomendó también a la Secretaría que siguiera reuniendo información sobre los conocimientos especializados existentes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes en materia de prevención de la corrupción y que, al hacerlo, prestara especial atención a las características específicas de las estrategias y políticas anticorrupción de los diferentes sectores. | UN | كما أوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد؛ وبأن تولي في ذلك انتباهاً خاصاً للسمات المحددة التي تتسم بها استراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد المتبعة في شتى القطاعات. |
Recomendó a la Secretaría que siguiera reuniendo información sobre los conocimientos especializados existentes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes en materia de prevención de la corrupción, y le pidió que en su próxima reunión lo informara de las actividades realizadas en cumplimiento de esas recomendaciones. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، وأن تقدّم إليه تقريرا في اجتماعه المقبل عن الأنشطة المضطلع بها عملا بهذه التوصيات. |
5. Si bien se ha procurado tener en cuenta la información presentada por los Estados parte en la Convención y las iniciativas correspondientes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes, el presente documento no pretende ser exhaustivo. | UN | 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة. |
Debía también seguir reuniendo información sobre los conocimientos especializados existentes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes en materia de prevención de la corrupción, para lo cual debía prestar atención a las características concretas de las estrategias y políticas de lucha contra la corrupción en diferentes sectores. | UN | وأن تواصل جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، وأن تولي الاهتمام لدى القيام بذلك لسمات مُحدَّدة في استراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات. |
16. Invita a los organismos especializados, los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes a que presten asistencia técnica a los gobiernos, según proceda, para fortalecer los marcos legislativos o normativos relativos al ecoturismo y su aplicación en el contexto del turismo sostenible; | UN | 16 - تدعو الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة لتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز الأطر التشريعية أو السياساتية فيما يتعلق بالسياحة البيئية وتنفيذها في سياق السياحة المستدامة؛ |
En su primera reunión entre períodos de sesiones, celebrada del 13 al 15 de diciembre de 2010, el Grupo recomendó que la Secretaría siguiese reuniendo información, entre otras cosas sobre buenas prácticas e iniciativas y sobre los conocimientos especializados existentes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes en materia de prevención de la corrupción. | UN | وقد أوصى الفريق، في اجتماعه الأول المعقود بين الدورتين في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، بأن تواصل الأمانة جمع المعلومات، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات الجيدة والمبادرات والخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد. |
de 18 de marzo de 2011, y la nota verbal recordatoria CU 2011/67(A), de 26 de abril de 2011. Además, se ha procurado reunir y difundir información sobre los conocimientos especializados existentes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes en materia de prevención de la corrupción, prestando atención a las características concretas de las estrategias y políticas de lucha contra la corrupción en diferentes sectores. | UN | 18 آذار/مارس 2011، والمذكرة الشفوية التذكيرية CU 2011/67(A) المؤرّخة 26 نيسان/ أبريل 2011.() وفضلاً عن ذلك، تمثّل هذه الورقة محاولة لجمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، مع إيلاء الاهتمام لسمات محدَّدة لاستراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات. |