"الأمم المتحدة وقطاع الأعمال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas y el sector empresarial
        
    • las Naciones Unidas y las empresas
        
    • las Naciones Unidas y la comunidad
        
    • Naciones Unidas dedicado a la comunidad empresarial
        
    • las Naciones Unidas y el mundo
        
    • las Naciones Unidas y el sector privado
        
    • UN and Business sobre
        
    • Naciones Unidas con el sector privado
        
    Definición: marco para la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector empresarial UN ألف - التعريف: إطار إقامة الشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال
    La relación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial se debe fomentar cuidadosamente. UN ويتعين توطيد العلاقة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال بعناية.
    Muchas de las asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y el sector empresarial tratan de abordar esos problemas mediante la apertura o la ampliación del acceso a los mercados. UN وتحاول شراكات عديدة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال تذليل هذه التحديات، إما بفتح باب النفاذ إلى الأسواق أو بتوسيع تلك الأسواق.
    El propósito de ese programa ha sido fortalecer la voluntad y la capacidad de los órganos de las Naciones Unidas y las empresas de trabajar juntos y establecer colaboraciones eficaces. UN ويتمثل هدف هذا البرنامج في إحراز الالتزام وبناء القدرة لدى هيئات الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية للعمل معا والتمكن من تنفيذ شراكات فعالة.
    Entre ellas surge el Pacto mundial como un marco general de valor para la cooperación en desarrollo entre las Naciones Unidas y la comunidad empresarial. UN ومن بين هذه الشراكات يبرز الميثاق العالمي كإطار قِيَمي شامل لإقامة الشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال.
    Un nuevo sitio web de las Naciones Unidas dedicado a la comunidad empresarial ha facilitado un gran número de colaboraciones al vincular los recursos empresariales con las necesidades de la organización y ha permitido obtener apoyo para el socorro en las crisis de Haití, la Jamahiriya Árabe Libia, el Japón y el Pakistán. UN وقد يسَّر موقع شبكي جديد للشراكة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال عشرات الالتزامات، فضلاً عن مطابقة موارد الشركات مع احتياجات المنظمة، وتقديم الدعم لعمليات الإغاثة في حالات الكوارث المرتبطة بالأزمات في باكستان والجماهيرية العربية الليبية وهايتي واليابان.
    La colaboración entre las Naciones Unidas y el sector empresarial ha evolucionado sobre la base del entendimiento de que si bien los objetivos de la Organización se diferencian claramente de los del sector privado, hay objetivos que se superponen. UN وقد تطور هذا التعامل بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال بالاعتماد على مفهوم مؤداه أن المنظمة تتلاقى مع قطاع الأعمال في بعض المقاصد حتى وإن كانت أهدافها تختلف عن أهدافه تماما.
    Es necesario cuidar más la relación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial para garantizar que se preste el apoyo y la atención debidos a la aplicación de las medidas recomendadas. UN ومن المطلوب زيادة الاعتناء بالعلاقة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال لكفالة أن يحظى تنفيذ الإجراءات الموصى بها بالدعم والتركيز المناسبين.
    La evolución de la relación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial UN ثانيا - تطور العلاقة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال
    F. Actualizar las directrices para la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector empresarial UN واو - تحديث المبادئ التوجيهية للشراكة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال
    El rápido aumento de las iniciativas de colaboración observado en los comienzos de esta nueva fase de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial ha sido sustituido en los últimos años por un ritmo de expansión más estable. UN وقد نتج عن الطفرة في مبادرات الشراكة التي شهدتها الأيام الأولى من مرحلة التعاون الجديدة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال معدل توسع كان في السنوات الأخيرة أكثر استقرارا.
    Consolidación de un ambiente propicio a las asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y el sector empresarial UN ألف - تعزيز البيئة المواتية لشراكات الأمم المتحدة وقطاع الأعمال
    Tomando nota del Pacto Mundial de las Naciones Unidas y las Directrices para la cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, por los que se establecieron marcos para una colaboración innovadora y práctica con el sector empresarial, UN وإذ تحيط علما باتفاق الأمم المتحدة العالمي والمبادئ التوجيهية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، اللذين وضعا أطراً عملية ومبتكرة للتعاون مع قطاع الأعمال،
    Existe una convergencia que ofrece oportunidades de nuevas formas de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial para el logro de los objetivos de desarrollo de manera integrada y sostenible. UN وهناك التقاء في المصالح يوفر فرصا لظهور أشكال من التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية بطريقة متكاملة ومستدامة.
    Las asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y el sector empresarial que facilitan el intercambio de conocimientos y tecnología utilizan las innovaciones tecnológicas y la posibilidad de promover el intercambio de información y de mejores prácticas. UN 15 - وتستفيد الشراكات القائمة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التي تساعد على تقاسم المعارف والتكنولوجيا من الابتكارات التكنولوجية والقدرة على تعزيز تبادل المعلومات والممارسات المثلى.
    Asimismo, es necesario cuidar más la relación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial para garantizar que se preste el apoyo y la atención debidos a la aplicación de las medidas recomendadas en el presente informe. UN 75 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمر بحاجة إلى زيادة الاعتناء بالعلاقات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال ضمانا للدعم المناسب والتركيز على تنفيذ الأعمال الموصى بها في هذا التقرير.
    Debe cuidarse la relación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial para que se preste un apoyo y se otorgue una prioridad apropiados a la aplicación de estas recomendaciones y al inicio de un nuevo proceso de evaluación continua y aumento del atractivo de las asociaciones, y para asegurar la máxima alineación posible con los objetivos prioritarios de los Estados Miembros. UN ومن المطلوب الاعتناء بالعلاقة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال لكفالة أن يحظى تنفيذ هذه التوصيات بالدعم والتركيز المناسبين، والشروع في عملية جديدة لتقييم الأهداف الاستراتيجية من الشراكات وتحسينها بشكل متواصل، وضمان مواءمتها إلى أقصى حد مع الأهداف ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء.
    Las reuniones del Foro, en particular la reunión anual que se celebra en Davos, han constituido una plataforma única para que los directivos de las organizaciones de las Naciones Unidas y las empresas entablen un diálogo. UN وتوفر اجتماعات المحفل، وبخاصةً اجتماع المحفل السنوي في دافوس، منبراً للحوار بين قادة منظمات الأمم المتحدة وقطاع الأعمال.
    1. Convergencia de intereses entre las Naciones Unidas y las empresas UN 1 - تقارب المصالح بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال
    Directrices para la cooperación entre las Naciones Unidas y el mundo empresarial I. Introducción UN الثالث - مبادىء توجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية
    Colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado: definición, categorías y estudios de casos UN ثانيا - الشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال: التعريف والفئات والدراسات الإفرادية
    A los efectos de una mejor gestión de los conocimientos en toda la Organización, los responsables de la coordinación con el sector privado deben utilizar plataformas como el boletín electrónico de UN and Business sobre los puntos focales y el nuevo sitio web UN and Business y colaborar activamente con ellas. UN 72 - سعيا إلى تحسين إدارة المعارف على نطاق المنظمة، ينبغي لجهات التنسيق مع القطاع الخاص أن تساهم بفعالية في المنابر الموجودة، مثل الرسالة الإخبارية الإلكترونية لجهات التنسيق بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال والموقع الإلكتروني الجديد " الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية " ، وأن تستغلها.
    Ya desde el comienzo, muchos han considerado esa asociación un modelo de cooperación de las Naciones Unidas con el sector privado. UN واعتبر الكثيرون هذه الشراكة، حتى في طفولتها، نموذجاً للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus