"الأمم المتحدة وقواعدها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reglas y normas de las Naciones Unidas
        
    • y reglas de las Naciones Unidas
        
    • las normas de las Naciones Unidas
        
    • y reglamentaciones de las Naciones Unidas
        
    • Reglamentación Detallada de las Naciones Unidas
        
    • y reglas mínimas de las Naciones Unidas
        
    • las reglas y normas
        
    • y reglamentos de las Naciones Unidas
        
    • reglas mínimas y normas de conducta
        
    • normas de las Naciones Unidas y
        
    Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Habiendo tomado nota del hecho de que los planes de acción reflejan una amplia variedad de reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وقد أحاطت علما بأن خطط العمل تعكس طائفة واسعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. UN ويعين المدير بما يتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. UN ويعين المدير بطريقة متسقة مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    :: 50 aspectos legislativos de las misiones de mantenimiento de la paz, incluida su gobernanza, y aplicabilidad de los reglamentos y las normas de las Naciones Unidas UN :: 50 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الحوكمة وأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    Además, el Jefe de Apoyo a la Misión es el encargado de establecer una serie de políticas, procedimientos, prácticas y normas sólidos que sean coherentes con las normas y reglamentaciones de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، رئيس دعم البعثة هو المسؤول عن وضع مجموعة من السياسات والإجراءات والممارسات والمعايير المتينة التي تتواءم مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    Objetivo: Eficiencia en la administración y prestación de servicios en el Tribunal mediante la gestión del apoyo judicial, administrativo y jurídico a las Salas, la Oficina del Fiscal y, en cierta medida, a la defensa, de conformidad con el estatuto del Tribunal, las Reglas de Procedimiento y Prueba, el Reglamento y la Reglamentación Detallada de las Naciones Unidas y la estrategia de conclusión del Tribunal. UN الهدف: تحقيق إدارة تتسم بالكفاءة وتوفير الخدمات للمحكمة عن طريق إدارة الدعم القضائي والإداري والقانوني المقدم للدوائر ومكتب المدعي العام، وبدرجة محدودة لهيئة الدفاع، تمشيا مع النظام الأساسي للمحكمة والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها واستراتيجية إنجاز أعمال المحكمة.
    IV. reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal 17 UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. UN ويعين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. UN ويعيّن المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. UN ويعين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. UN ويعين المدير بطريقة تتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    :: 50 aspectos legislativos de las misiones de mantenimiento de la paz, incluida su gobernanza, y aplicabilidad de los reglamentos y las normas de las Naciones Unidas UN :: 50 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    Además, la falta de un programa de desarrollo de las perspectivas de carrera y la falta de información del personal de contratación nacional respecto de las normas y reglamentaciones de las Naciones Unidas contribuían al desánimo, los malentendidos y las tensiones entre el personal nacional y el personal internacional de la misión. UN وإضافةً إلى ذلك، فإن عدم وجود برنامج للتطوير الوظيفي وعدم توعية الموظفين الوطنيين بأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها قد أدى إلى تدني الروح المعنوية وانتشار سوء الفهم والتوتر بين الموظفين الوطنيين والدوليين في البعثة.
    3. De conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento y Reglamentación Detallada de las Naciones Unidas para la planificación de los programas, el Grupo de Trabajo examinará el proyecto de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2014-2015. UN 3- وفقاً لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة التي تحكم تخطيط البرامج، ستستعرض الفرقة العاملة الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين2014-2015.
    :: 50 aspectos legislativos de las misiones de mantenimiento de la paz, en particular las cuestiones de gestión de los asuntos públicos y las normas y reglamentos de las Naciones Unidas. UN :: 50 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الحكم وأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها
    reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Eso contribuiría a garantizar que se respetaran las políticas y normas de las Naciones Unidas y a que funcionarios con experiencia adoptaran decisiones adecuadas. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على كفالة اتباع سياسات الأمم المتحدة وقواعدها وعلى أن يتخذ الموظفون ذوو الخبرة قرارات صائبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus