"الأمم المتحدة ولجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Naciones Unidas y la Comisión
        
    • las Naciones Unidas y el Comité
        
    • las Naciones Unidas y del Comité
        
    • las Naciones Unidas y de la Comisión
        
    • las Naciones Unidas y a la Comisión
        
    • las Naciones Unidas y al Comité
        
    • de las Naciones Unidas y el
        
    • Naciones Unidas y el Comité de
        
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión del Océano Índico, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي،
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión del Océano Índico, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي،
    Se debería estudiar la celebración de una reunión entre los protagonistas pertinentes de las Naciones Unidas y el Comité contra el Terrorismo a fin de promover un mayor diálogo con el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا النظر في إمكانية عقد اجتماعات بين العناصر الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة ولجنة مكافحة الإرهاب ، بغية التشجيع على إجراء قدر أكبر من الحوار مع منظومة الأمم المتحدة.
    :: 10 reuniones con organismos de las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y supervisar la repatriación de los niños a sus países de origen UN :: عقد 10 اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية للدعوة إلى إعادة الأطفال إلى بلدهم الأصلي ورصدها
    Comparación de los datos de las Naciones Unidas y del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre las contribuciones básicas a las UN مقارنة بيانات كل من الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية المقدمة إلى كيانات الأمم المتحدة: 2007
    Aunque no forme parte de la Secretaría, el personal de las secretarías de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de la Comisión de Administración Pública Internacional se ha incluido en la lista del personal. UN ورغم أن أمانتي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليستا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماء موظفيهما مدرجة في قائمة الموظفين.
    d) Investigar las informaciones relativas a violaciones de la cesación del fuego y presentar informes al respecto a las Naciones Unidas y a la Comisión de Reconciliación Nacional; UN )د( التحقيق في التقارير التي تفيد بانتهاك وقف إطلاق النار وتقديم تقارير عنها إلى اﻷمم المتحدة ولجنة المصالحة الوطنية؛
    Con este fin, seguimos comprometidos con las resoluciones de las Naciones Unidas y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que también han quedado plenamente reflejadas en la Declaración del Milenio, de 2000. UN ولبلوغ تلك الغاية، سنظل أوفياء لقرارات الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التي ترِد أيضا في إعلان الألفية لعام 2000.
    las Naciones Unidas y la Comisión de Derecho Internacional. UN الأمم المتحدة ولجنة القانون الدولي.
    El Japón está decidido a fomentar la cooperación internacional, junto con los Miembros de las Naciones Unidas y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, para que los pueblos del mundo disfruten de los beneficios derivados de las actividades espaciales. UN وقد عقدت العزم على تعزيز التعاون الدولي جنبا إلى جنب مع أعضاء الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، حتي يمكن لشعوب العالم أن تتمتع بالفوائد المستمدة من الأنشطة الفضائية.
    Intensificación de la colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana UN بـاء - تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي
    La existencia de un mecanismo de consulta entre el sistema de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana debería ser un exponente del carácter expansivo y de amplio alcance de esa cooperación. UN وينبغي لأية آلية للتشاور بين منظومة الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي أن تجسد الطبيعة الموسعة الحافلة بالتنوع لهذا التعاون.
    La creación de un mecanismo de consulta entre el sistema de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana también debería ser un exponente del carácter amplio y diverso de esa cooperación. V. Conclusiones y recomendaciones UN وفي الوقت ذاته، يتعين على أية آلية تشاور بين منظومة الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي أن تجسد كذلك الطبيعة الموسعة والحافلة بالتنوع لهذا التعاون.
    10 reuniones con organismos de las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y supervisar la repatriación de los niños a sus países de origen UN عقد 10 اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية للدعوة إلى إعادة الأطفال إلى بلدانهم الأصلية ورصدها
    26.19 El Secretario General Adjunto preside la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas y el Comité de Exposiciones de la Sede. UN 26-19 ويشغل وكيل الأمين العام منصب رئيس مجلس منشورات الأمم المتحدة ولجنة المقر.
    El ACNUR coopera estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, otros organismos de las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) para hacer frente a esos problemas. UN وقال إن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتعاون بشكل وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، من أجل مواجهة هذه المشكلات.
    Los terribles atentados de Bagdad contra las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja nos recuerdan de la manera más trágica cuán difícil puede ser esa labor. UN إن الهجمات المروعة التي ارتكبت في بغداد ضد الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية تذكرنا، على نحو بالغ البشاعة، بمدى صعوبة تلك المهمة.
    La Unión sigue siendo miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el envejecimiento, en las Naciones Unidas, y del Comité de organizaciones no gubernamentales del UNIFEM. UN ولا يزال الاتحاد عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في الأمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Armonización de los datos de las Naciones Unidas y del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre las contribuciones al sistema UN تنسيق بيانات الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    Aunque no forme parte de la Secretaría, se ha incluido en la lista del personal al personal de las secretarías de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ورغم أن أمانتي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليستا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماء موظفيهما مدرجة في قائمة الموظفين.
    d) Investigar las informaciones relativas a violaciones de la cesación del fuego y presentar informes al respecto a las Naciones Unidas y a la Comisión de Reconciliación Nacional; UN )د( التحقيق في التقارير التي تفيد بانتهاك وقف إطلاق النار وتقديم تقارير عنها إلى اﻷمم المتحدة ولجنة المصالحة الوطنية؛
    Esas iniciativas no deben limitarse a los organismos de las Naciones Unidas y al Comité Administrativo de Coordinación. UN وقال إنه لا ينبغي أن تقتصر تلك المبادرات على وكالات اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    b) El coloquio de las Naciones Unidas y el Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR) sobre la transformación de datos proporcionados por satélites; UN )ب( الحلقة الدراسية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ولجنة أبحاث الفضاء عن تحويل بيانات السواتل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus