"الأمنية الدولية الراهنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • situación actual de la seguridad internacional
        
    • de seguridad internacional actual
        
    La agenda data de 1978 y, en mi opinión, necesita ser revisada para que refleje la situación actual de la seguridad internacional. UN ويرجع وضع جدول الأعمال إلى عام 1978، ويجب في رأيي إعادة تقييمه بما يعكس البيئة الأمنية الدولية الراهنة.
    Sr. LI (China) [habla en chino]: El distinguido Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Sergey Lavrov, acaba de exponernos los puntos de vista y las posiciones de su país sobre la situación actual de la seguridad internacional y la labor de la Conferencia de Desarme. UN السيد لي (الصين) (تكلم بالصينية): لقد استمعنا للتو إلى الوزير الموقر للشؤون الخارجية للاتحاد الروسي السيد سيرجي لافروف وهو يقدم آراء بلده ومواقفه بشأن الحالة الأمنية الدولية الراهنة وعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Por último, creemos que la Conferencia no puede trabajar en el vacío y que ha de estar en sintonía con cuestiones y acontecimientos que guardan relación con el entorno de seguridad internacional actual. UN وفي الختام، نعتقد أن المؤتمر لا يمكن أن يعمل في فراغ وأن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يكون منسجماً مع القضايا والتطورات المتصلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة.
    Quisiera también referirme a los esfuerzos realizados por mis predecesores en favor de un enfoque innovador para estimular la labor de la Conferencia de Desarme en esferas pertinentes al clima de seguridad internacional actual. UN وأود أيضاً أن أتناول الجهود التي بذلها أسلافي لضمان اتباع ما يسمى بنهج " ابتكاري " بغية تنشيط أعمال المؤتمر في المجالات ذات الصلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus