Estas agencias de seguridad con sus mierdas ilegales. ¿Qué pasa con eso? | Open Subtitles | هذه الأجهزة الأمنية مع أفعالهم غير الشرعية ماذا بشأن ذلك؟ |
Se celebraron reuniones de los comités de seguridad con la jefatura de la policía local en relación con el establecimiento de comités y la aplicación de directrices y normas | UN | عُقد 19 اجتماعا للجنة الأمنية مع قيادة الشرطة المحلية بشأن تشكيل اللجان وتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات |
Se celebraron reuniones semanales con el Equipo de Tareas sobre Seguridad para coordinar las cuestiones de seguridad con las fuerzas de seguridad internacionales | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية للفرقة العاملة المعنية بالأمن، لتنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية |
Organización de 256 reuniones de coordinación de la seguridad con la policía del Gobierno del Sudán, desplazados internos y organismos de asistencia humanitaria en 16 bases de operaciones | UN | تنظيم ٢٥٦ اجتماعا لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومع النازحين والوكالات الناشطة في مجال المساعدة الإنسانية في ١٦ موقعا من مواقع الأفرقة |
En ese contexto, se necesita un esfuerzo colectivo para consolidar las bases jurídicas de las medidas de seguridad y dar mayor eficacia a la cooperación internacional en materia de lucha contra el terrorismo. | UN | وفي هذا السياق يستلزم الأمر بذل جهد جماعي لدعم القواعد القانونية التي تتطلبها التدابير الأمنية مع زيادة فعالية التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب. |
Se adjunta un proyecto de [Protocolo] [Acuerdo] que indica cómo podrían darse las garantías de seguridad teniendo en cuenta el contenido del presente documento. | UN | مرفق طياً مشروع [بروتوكول] [اتفاق] يبيّن الكيفية التي يمكن بها إيجاز الضمانات الأمنية مع مراعاة مضمون هذه الورقة. |
Asimismo, cuando fue posible, se combinaron los viajes de examen y evaluación en materia de seguridad con las visitas de capacitación. | UN | علاوة على ذلك، جرى دمج رحلات الاستعراضات والتقييمات الأمنية مع زيارات التدريب كلما كان ذلك ممكنًا. |
Se celebraron reuniones semanales sobre inteligencia de seguridad con todos los organismos de seguridad | UN | عُقِد اجتماع أسبوعي للاستخبارات الأمنية مع جميع الوكالات الأمنية |
La Misión también coopera en materia de seguridad con el Departamento de Seguridad en Argelia. | UN | وتتعاون البعثة أيضاً في المسائل الأمنية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في الجزائر. |
La Misión coordinó los preparativos de seguridad con las autoridades de Malí y las fuerzas francesas de la Operación Serval. | UN | ونسقت البعثة الاستعدادات الأمنية مع السلطات المالية وعملية سيرفال العسكرية التي تقودها فرنسا. |
Lo más lógico es pensar que querrían tener cámaras de seguridad con todos esos manifestantes por allí. | Open Subtitles | أعني، هل تعتقد كانوا يريدون العمل الكاميرات الأمنية مع جميع المتظاهرون يحصلون عليه. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba elaborando un marco de cooperación sobre cuestiones de seguridad con las organizaciones no gubernamentales. | UN | 6 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن العمل جار لإعداد إطار للتعاون في المسائل الأمنية مع المنظمات غير الحكومية. |
Omán intercambia información acerca de asuntos de seguridad con diversos países interesados en todo el mundo, con vistas a prevenir la comisión de actos terroristas tanto en Omán como en esos países. | UN | - تتبادل السلطنة مع مختلف دول العالم المعلومات المتعلقة بالجوانب الأمنية مع الدول ذات العلاقة وذلك للحيلولة دون وقوع الأعمال الإرهابية سواء بالسلطنة أو في هذه الدول. |
:: Actualización del plan de seguridad con la realización de ejercicios de capacitación trimestrales, incluida la gestión en casos de toma de rehenes, desastres naturales e incidentes de gravedad | UN | :: استكمال الخطة الأمنية مع إجراء تمارين تدريبية فصلية تشمل حوادث احتجاز الرهائن، والكوارث الطبيعية، وإدارة الحوادث الكبرى. |
5. Firmar acuerdos en materia de seguridad con los Estados vecinos con el fin de intercambiar información y extraditar a las personas buscadas por atentar contra la seguridad. | UN | 5 - عقد الاتفاقيات الأمنية مع الدول المجاورة والدول الأخرى بغية تبادل المعلومات وتسليم المطلوبين أمنيا. |
El Representante Especial coordinará los arreglos de seguridad con el oficial designado, y el personal de seguridad de la misión se integrará en la estructura de gestión de la seguridad del Departamento de Seguridad. | UN | وسيتولى الممثل الخاص تنسيق الترتيبات الأمنية مع الموظف المكلف وسيندمج أفراد الأمن التابعين للبعثة في هيكل إدارة الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن. |
Se celebraron, además, 12 reuniones del Foro de Coordinación Trilateral y 6 reuniones a nivel operacional del Foro con el fin de coordinar las cuestiones de seguridad con las fuerzas de seguridad internacionales | UN | وعقد أيضا 12 اجتماعا لمنتدى التنسيق الثلاثي و 6 اجتماعات على المستوى التشغيلي، بهدف تنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية |
Asimismo, la FIAS intentará aumentar las medidas de cooperación, adiestramiento, planificación y ejecución combinada de las operaciones de seguridad con las fuerzas de seguridad en toda la zona. | UN | وستسعى القوة أيضاً إلى زيادة التعاون والتوجيه والتخطيط والتنفيذ المشترك للعمليات الأمنية مع قوات الأمن الوطني الأفغانية في جميع أنحاء ميدان العمليات. |
Reuniones de coordinación de la seguridad con la policía del Gobierno y voluntarios de la policía de proximidad en los 5 estados de Darfur. | UN | اجتماعات لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومتطوعي الخفارة المجتمعية عقدت في ولايات دارفور الخمس. |
La Comisión hace hincapié en la importancia de vigilar estrechamente las condiciones de seguridad y hacer los ajustes necesarios para adaptar las necesidades en materia de seguridad a las circunstancias según sea necesario, a fin de garantizar la seguridad y protección del personal y los locales de la UNAMI. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية إجراء رصد دقيق للحالة الأمنية وإجراء التعديلات اللازمة لمواءمة الاحتياجات الأمنية مع الظروف، حسب الاقتضاء، وذلك لضمان سلامة وأمن موظفي البعثة ومبانيها. |
Se adjunta un proyecto de [Protocolo] [Acuerdo] que indica cómo podrían darse las garantías de seguridad teniendo en cuenta el contenido del presente documento. | UN | مرفق طياً مشروع [بروتوكول] [اتفاق] يبيّن الكيفية التي يمكن بها إيجاز الضمانات الأمنية مع مراعاة مضمون هذه الورقة. |