Programa 2: seguridad externa y vigilancia de las fronteras | UN | البرنامج 2: الأمن الخارجي ومراقبة الحدود |
Programa III. seguridad externa y vigilancia de las fronteras | UN | البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود |
La situación general en cuanto a seguridad externa y vigilancia de las fronteras ha seguido mejorando desde mi último informe. | UN | 30 - ما برحت حالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود ككل تتحسن منذ إعداد تقريري السابق. |
Programa 3. seguridad externa y vigilancia de las fronteras | UN | البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود |
Componente 2 seguridad externa y control fronterizo (denominado " Militar " en el proyecto de presupuesto inicial) | UN | العنصر 2: الأمن الخارجي ومراقبة الحدود (صنف على أنه " عسكري " في الميزانية الأولية المقترحة) |
Programa III: seguridad externa y vigilancia de las fronteras | UN | البرنامج 3 - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود |
seguridad externa y vigilancia de fronteras | UN | الأمن الخارجي ومراقبة الحدود |
Progresos y necesidades del programa III (seguridad externa y vigilancia de fronteras) | UN | التقدم المحرز واحتياجات البرنامج الثالث (الأمن الخارجي ومراقبة الحدود) |
El mandato de la UNMISET se cumpliría mediante tres programas: a) programa I - estabilidad, democracia y justicia; b) programa II - seguridad interna y cumplimiento de la ley; y c) programa III - seguridad externa y vigilancia de las fronteras. | UN | 7 - وستنفذ ولاية بعثة تقديم الدعم من خلال ثلاثة برامج: (أ) البرنامج الأول - الاستقرار والديمقراطية والعدل؛ (ب) البرنامج الثاني - الأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ و (ج) البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود. |
c) seguridad externa y vigilancia de las fronteras; | UN | (ج) الأمن الخارجي ومراقبة الحدود؛ |
c) seguridad externa y vigilancia de las fronteras; | UN | (ج) الأمن الخارجي ومراقبة الحدود؛ |
El primer objetivo con arreglo al programa III (seguridad externa y vigilancia de las fronteras) sería seguir prestando apoyo a las actividades de seguridad externa e integridad territorial de Timor Oriental mediante el componente militar de la UNMISET, velando, al mismo tiempo, por el traspaso puntual de responsabilidades a la Fuerza de Defensa de Timor Oriental y a los departamentos competentes de la administración pública. | UN | 11 - والهدف الأول في إطار البرنامج الثالث (الأمن الخارجي ومراقبة الحدود) تقديم الدعم المستمر للأمن الخارجي والسلامة الإقليمية لتيمور الشرقية من خلال العنصر العسكري في بعثة الدعم، مع كفالة نقل المسؤوليات في الوقت المناسب إلى قوة الدفاع عن تيمور الشرقية وأجهزة الإدارة العامة المختصة. |
Teniendo en cuenta el marco establecido en mi último informe (S/2002/80, anexo), propongo un plan amplio de aplicación del mandato de la UNMISET, que consta de tres programas fundamentales: un programa de estabilidad, democracia y justicia; un programa de seguridad interna y cumplimiento de la ley; y un programa de seguridad externa y vigilancia de las fronteras. | UN | 66 - واستنادا إلى الإطار الوارد في تقريري السابق S/2002/80)، المرفق) تُقترح خطة شاملة لتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تتألف من ثلاثة برامج رئيسية: الاستقرار والديمقراطية وإقامة العدل؛ والأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ وكفالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود. |
Además, se prevé que la UNMISET ejecute los siguientes programas del Plan de Ejecución del Mandato definidos en la sección III.A.3 del informe del Secretario General de 17 de abril de 2002, a saber: 1) Estabilidad, democracia y justicia; 2) Seguridad interna y cumplimiento de la ley; y 3) seguridad externa y vigilancia de las fronteras. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مطلـــــوب مــــن البعثــــة تنفيــــذ البرامج الثلاثة التالية من خطة تنفيذ الولاية المنصوص عليها في الفرع الثالث ألف - 3 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2002 وهي: (1) الاستقرار والديمقراطية وإقامة العدل؛ و (2) الأمن العام وإنفاذ القانون؛ و (3) الأمن الخارجي ومراقبة الحدود(). |
seguridad externa y control de las fronteras | UN | الأمن الخارجي ومراقبة الحدود |