"الأمن الداخلي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad interna de
        
    • seguridad interna en
        
    • Seguridad Interior en
        
    • seguridad interna del
        
    • Seguridad Interior de
        
    • de Seguridad Interna
        
    En el estudio del Orient Research Group Ltd. se identifica a 345 hombres presuntamente pertenecientes a las fuerzas de seguridad interna de Gaza muertos por los ataques israelíes durante las operaciones militares. UN وتحدد الدراسة التي قامت بها مجموعة الشرق المحدودة للأبحاث 345 رجلاً يقال إنهم ينتمون إلى قوات الأمن الداخلي في غزة قتلوا جراء الهجمات الإسرائيلية أثناء العمليات العسكرية.
    Las evaluaciones del grupo indican que, con la excepción de las zonas situadas a lo largo de la frontera entre Sierra Leona y Liberia, la situación de seguridad interna de Sierra Leona se ha mantenido en general estable. UN ويتبين من التقييمات التي أجراها الفريق أنه باستثناء المناطق المتاخمة للحدود بين سيراليون وليبريا، ظلت حالة الأمن الداخلي في سيراليون مستقرة بوجه عام.
    :: Los conflictos y la falta de seguridad interna en varios países menos adelantados; UN نشوب الصراعات وانعدام الأمن الداخلي في عدد من أقل البلدان نموا؛
    Fondo Fiduciario de la CEE para la supervisión civil del sector de la seguridad interna en Turquía UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للرقابة المدنية على قطاع الأمن الداخلي في تركيا
    Le confiscaron el pasaporte sin ninguna explicación y le dieron instrucciones para que lo recogiese en las oficinas de la Dirección de Seguridad Interior en el plazo de una semana. UN وصودر جواز سفره دون إبداء تفسير وتلقى تعليمات باستعادته من مكتب الأمن الداخلي في الأسبوع التالي.
    2.4 El 5 de noviembre de 2006 Idriss Aboufaied se personó en las oficinas de la Dirección de Seguridad Interior en Trípoli, donde fue detenido. UN 2-4 وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حضر إدريس أبو فايد إلى مكتب جهاز الأمن الداخلي في طرابلس حيث تم القبـض عليه.
    En el primer semestre de 2001 mejoró en cierta medida la situación de la seguridad interna del país. UN فقد شهد النصف الأول من عام 2001 بعض التحسن في حالة الأمن الداخلي في البلد.
    El 5 de enero de 2003 se le condujo a la Oficina de Seguridad Interior de Beni Walid y se le trasladó a Trípoli. UN وقد تم أخذه بالسيارة إلى مكتب الأمن الداخلي في بني وليد، ثم نقل إلى طرابلس في 5 كانون الثاني/يناير 2003.
    Rafic Haddad, Jefe de Personal, Fuerzas de seguridad interna del Líbano UN رفيق حداد، رئيس أركان قوات الأمن الداخلي في لبنان
    Viceministro de seguridad interna de Malasia UN نائبة وزير الأمن الداخلي في ماليزيا
    Más recientemente, el 19 de marzo de 2004, el Departamento de seguridad interna de los Estados Unidos expidió al Sr. Peng Ming un documento de viaje como refugiado. UN وأصدرت " وزارة الأمن الداخلي " في الولايات المتحدة مؤخراً وثيقة سفر لاجئ للسيد بينغ.
    Para proteger a Goma se establecerá un fuerte perímetro exterior y la MONUC y la Policía Nacional del Congo mejorarán la seguridad interna de la ciudad mediante una importante labor de patrullaje que se reforzará mediante un toque de queda que se mantendrá en vigor mientras la situación de la seguridad siga siendo inestable. UN وستعزز البعثة والشرطة الوطنية الكونغولية الأمن الداخلي في المدينة، من خلال تسيير العدد الكافي من الدوريات، وتعزيزها بفرض نظام لحظر التجول يستمر العمل به عندما تكون الحالة الأمنية غير مستقرة.
    Poco antes de reunirse con la Misión, la misma persona había sido citada por el servicio de seguridad interna de Gaza junto con otros afiliados a Fatah y había sido retenido durante cuatro horas en un centro de detención de seguridad interna de la ciudad de Gaza antes de ser liberado. UN وقُبيل الاجتماع إلى البعثة كان هذا الفرد نفسه قد استُدعي بواسطة الأمن الداخلي في غزة فضلاً عن عـدد آخـر مـن منتسبي فتح واحتجزوا لأربع ساعات في مركز اعتقال تابع للأمن الداخلي في مدينة غزة قبل إطلاق سراحهم.
    Mientras tanto, el Gabinete libanés anunció que reforzaría la presencia de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de seguridad interna en Beirut. UN وفي غضون ذلك، أعلن مجلس الوزراء اللبناني القيام بتعزيز وجود الجيش اللبناني وقوات الأمن الداخلي في بيروت.
    Las dos primeras estuvieron recluidas en régimen de incomunicación durante 15 días en dependencias de los servicios de seguridad interna en Trípoli antes de ser puestas en libertad. UN واحتُجز الشخصان الأولان في الحبس الانفراديً لمدة 15 يوماً في مركز الأمن الداخلي في طرابلس، ثم أُطلق سراحهما.
    Cooper y yo lo supervisará de la oficina de seguridad interna en Nueva York, mientras utiliza su capacidad intelectual para obtener Gleason dentro de la ONU sin ser detectado. Open Subtitles كوبر، وسوف رصد لكم من مكتب الأمن الداخلي في نيويورك، أثناء استخدام القدرات العقلية الخاصة بك
    Le confiscaron el pasaporte sin ninguna explicación y le dieron instrucciones para que lo recogiese en las oficinas de la Dirección de Seguridad Interior en el plazo de una semana. UN وصودر جواز سفره دون إبداء تفسير وتلقى تعليمات باستعادته من مكتب الأمن الداخلي في الأسبوع التالي.
    2.4 El 5 de noviembre de 2006 Idriss Aboufaied se personó en las oficinas de la Dirección de Seguridad Interior en Trípoli, donde fue detenido. UN 2-4 وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حضر إدريس أبو فايد إلى مكتب جهاز الأمن الداخلي في طرابلس حيث تم القبـض عليه.
    Aunque el desempeño de la policía nacional ha seguido mejorando, la institución todavía no está en condiciones de asumir toda la responsabilidad por la salvaguardia de la Seguridad Interior en todo el país. UN 12 - ورغم أن أداء الشرطة الوطنية آخذ في التحسن، فهى ليست بعد في وضع يتيح لها تحمل المسؤولية الكاملة عن توفير الأمن الداخلي في جميع أنحاء البلد.
    La responsabilidad respecto de la seguridad interna del país corresponde a la Policía Nacional y a la Gendarmería. UN وتتولى مسؤولية الأمن الداخلي في كوت ديفوار الشرطة الوطنية والدرك.
    En 2007, la Oficina del Inspector General del Departamento de Seguridad Interior de los Estados Unidos expresó a la Cámara de Representantes su preocupación por los fondos asignados a Samoa Americana para la seguridad interna. UN وفي عام 2007 أعرب مكتب المفتش العام لوزارة الأمن الداخلي في الولايات المتحدة عن قلقه أمام الكونغرس الأمريكي إزاء التمويل المخصص للأمن الداخلي في ساموا الأمريكية.
    El Sr. Al-Rabassi estuvo detenido en la Oficina de la Dirección de Seguridad Interior de Bani Walid y el 5 de enero de 2003 fue trasladado a Trípoli. UN واقتيد إلى مكتب الأمن الداخلي في بني وليد، ثم نقل إلى طرابلس في 5 كانون الثاني/يناير2003.
    El Departamento de Seguridad Interna también tiene a sus oficiales destacados en dichos puestos de control migratorio. UN كما يوجد موظفون تابعون لإدارة الأمن الداخلي في هذه النقاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus