"الأمن الدولية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacionales de seguridad en
        
    • Internacional de Seguridad en
        
    • de seguridad internacionales en
        
    • por la KFOR
        
    • la Fuerza de Paz de
        
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para restablecer y mantener el orden y la estabilidad, atendiendo a las peticiones del Gobierno de Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para restablecer y mantener el orden y la estabilidad, atendiendo a las peticiones del Gobierno de Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para restaurar y mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Cabe encomiar los esfuerzos de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) para establecer un entorno seguro en condiciones muy difíciles. UN وتستحق قوة الأمن الدولية في كوسوفو تقديرا كبيرا على جهودهــا الرامية إلى تهيئة بيئة آمنة في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    La Policía de la UNMIK y posteriormente la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) intervinieron para restaurar el orden. UN وتدخلت شرطة البعثة، ثم قوة الأمن الدولية في كوسوفو، من أجل استعادة النظام.
    :: Servicios ininterrumpidos de vigilancia del perímetro y control de acceso, prestados a las fuerzas de seguridad internacionales en el cuartel general de la Misión, y apoyo de seguridad en los centros regionales UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة، دعما لقوات الأمن الدولية في مقر البعثة، وتوفيرا للدعم الأمني في المراكز الإقليمية
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la Misión para restablecer y mantener el orden y la estabilidad, atendiendo a las peticiones del Gobierno, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات الحكومة،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para restaurar y mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno de Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la Misión para restaurar y mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال إعادة إرساء القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات الحكومة،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno de Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno de Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de TimorLeste y a la Misión para mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno de TimorLeste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال إرساء القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno de Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expresando su pleno apoyo al papel que desempeñan las fuerzas internacionales de seguridad en la asistencia al Gobierno de Timor-Leste y a la UNMIT para mantener la legalidad y la estabilidad, en respuesta a las solicitudes del Gobierno de Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    También se han dirigido peticiones oficiales a los gobiernos de los países cuyos contingentes militares realizaron operaciones en Kosovo como parte de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). UN وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    El Consejo ha condenado enérgicamente este hecho y ha apoyado las acciones de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR), a fin de detener a los culpables y enjuiciarlos. UN وقد أدان مجلس الأمن تلك الجريمة إدانة شديدة وأيد جهود بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو من أجل إلقاء القبض على مرتكبي الجريمة وتقديمهم إلى العدالة.
    Los dirigentes políticos adoptaron una actitud madura y digna de estadistas, el país se mantuvo en calma y se despachó a unidades de la Fuerza de Estabilización para reforzar la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). UN واتخذ القادة السياسيون موقفا من النضج جديرا برجال الدولة، وظل البلد هادئا، وأوفدت وحدات قوة تحقيق الاستقرار إلى كوسوفو لتعزيز قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    Algunos miembros reiteraron la opinión de que las fuerzas de seguridad internacionales en Timor-Leste deberían ponerse bajo el mando de las Naciones Unidas, al tiempo que manifestaron estar dispuestos a respetar la posición de Timor-Leste en ese contexto. UN وكرر بعض الأعضاء الإعراب عن الرأي القائل بأن قوات الأمن الدولية في تيمور - ليشتي يجب أن توضع تحت قيادة الأمم المتحدة، في حين عبّروا أيضاً عن نيتهم باحترام موقف حكومة تيمور - ليشتي في هذا الشأن.
    El 27 de octubre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre el examen realizado por el Secretario General de los acuerdos entre la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales en Timor-Leste, dirigidas por Australia. UN وفي 27 تشرين الأول/ أكتوبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الاستعراض الذي أجراه الأمين العام بشأن الترتيبات بين البعثة وقوات الأمن الدولية في تيمور - ليشتي التي تقودها أستراليا.
    El seminario está siendo fuertemente protegido por la KFOR. UN وتحمي قوة الأمن الدولية في كوسوفو المعهد اللاهوتي حماية شديدة.
    :: En 2002 se firmó un acuerdo entre el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Albania y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y la Fuerza de Paz de Kosovo (KFOR) con miras a aumentar la seguridad y el control fronterizos, intercambiar información, y desplegar patrullas a lo largo de las fronteras. UN :: أُبرم عام 2002 اتفاق بين الأركان العامة للقوات المسلحة الألبانية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو بغرض زيادة الأمن والمراقبة على الحدود، وتبادل المعلومات وتسيير الدوريات على طول الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus