"الأمن الدولي ذات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conexas de la seguridad internacional
        
    • Seguridad de las Naciones
        
    • con la seguridad internacional
        
    • de Seguridad de
        
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN تبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلام وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN تبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلام وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Teniendo presentes todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre el tema y, en particular, la resolución 1244 (1999), UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    Teniendo presentes todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre el tema y, en particular, la resolución 1244 (1999), UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    Las esferas en las que se observaron menos progresos son el desarme y otras cuestiones relacionadas con la seguridad internacional, las cuestiones administrativas y presupuestarias y los asuntos jurídicos internacionales; UN والمجالات التي لوحظ فيها إحراز أقل قدر من التقدم هي تلك المتعلقة بنزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، ومسائل الإدارة والميزانية، والقضايا القانونية الدولية؛
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN تبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN تبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La labor sustantiva de la Primera Comisión se iniciará con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN تبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La labor sustantiva de la Primera Comisión se iniciará con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN وستبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La labor sustantiva de la Primera Comisión se iniciará con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN وستبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La labor sustantiva de la Primera Comisión se iniciará con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN وستبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Primera Comisión iniciará su labor sustantiva con un debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional, desde el lunes 30 de septiembre hasta el viernes 11 de octubre de 2002. UN اللجـــان ستبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية بعقد مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة وذلك من يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    reafirmando nuestro respeto y adhesión a las normas fundamentales del derecho internacional humanitario y de los principios consagrados, en particular, en los Convenios de Ginebra, la Carta de las Naciones Unidas, la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a los niños y las mujeres en los conflictos armados, UN " وإذ نؤكد مجددا احترامنا للمعايير الأساسية للقانون الإنساني الدولي وللمبادئ المكرسة في صكوك تشمل، فيما تشمل، اتفاقيات جنيف، وميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، وقرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة بالأطفال والنساء في الصراعات المسلحة، والتزامنا بتلك المعايير والمبادئ، "
    viii) Exhortar a la India a que responda de forma positiva a las exigencias de los Representantes Auténticos del pueblo de Cachemira relativas a la celebración de conversaciones tripartitas para resolver la prolongada controversia de Jammu y Cachemira, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; UN (ح) حث الحكومة الهندية على الاستجابة لمطالب الممثلين الحقيقيين للشعب الكشميري لإجراء مباحثات ثلاثية لإيجاد حل لنزاع جامو وكشمير الذي طال أمده، وذلك طبقا لقرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة؛
    Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en particular las resoluciones del Consejo 242 (1967), 252 (1968), 338 (1973), 465, 476 y 478 (1980) y 1073 (1996), relativas a la ciudad de Al-Quds Al-Sharif, UN وإذ يستذكر قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن الدولي ذات الصلة، وخاصة القرارات 242 (1967) و 252 (1968) و 338 (1973) و 465 و 476 و 478 (1980) و 1073 (1996) المتعلقة بمدينة القدس الشريف،
    28. La Reunión tomó nota de las disposiciones de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y, conforme a lo dispuesto en ellas, instó a los Estados miembros a que prestaran toda forma de apoyo y asistencia para atender a las necesidades del Iraq y obtener aportaciones y procurar reactivar sus órganos de organización, así como sus instituciones e infraestructura económicas. UN 28 - أحاط الاجتماع علما بمقتضيات قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وحث الدول الأعضاء على تقديم جميع أشكال الدعم والعون للوفاء باحتياجات العراق وتيسير المساهمات والجهود الرامية إلى إعادة تفعيل جميع هيئاته التنظيمية ومؤسساته الاقتصادية وهياكله الأساسية.
    f) Observando con gran preocupación que el Irán sigue sin acatar los requisitos y las obligaciones que figuran en las resoluciones pertinentes de la Junta de Gobernadores del OIEA y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, UN (و) وإذ يلاحظ بقلق بالغ أن إيران تواصل تحدي الشروط والالتزامات الواردة في قرارات مجلس محافظي الوكالة ومجلس الأمن الدولي ذات الصلة،
    El Reino Unido desempeña un destacado papel en una serie de cuestiones de desarme y relacionadas con la seguridad internacional, que son el tema de nuestras deliberaciones aquí en Nueva York. UN والمملكة المتحدة تضطلع بدور ريادي في مجموعة من المسائل المتعلقة بنزع السلاح وقضايا الأمن الدولي ذات الصلة وهي موضوع مداولاتنا هنا في نيويورك.
    Sin embargo, son pocas las pruebas de la integración de la perspectiva de género en la labor de la Asamblea en esferas como el desarme y otras cuestiones relacionadas con la seguridad internacional, las cuestiones administrativas y presupuestarias y los asuntos jurídicos internacionales. UN ومع ذلك، هناك القليل من الأدلة على إدراج منظور جنساني في أعمال الجمعية العامة في مجالات نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، ومسائل الإدارة والميزانية والقضايا القانونية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus