"الأمن الغذائي في الأراضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad alimentaria en las tierras
        
    Factores que afectan a la seguridad alimentaria en las tierras secas UN العوامل المؤثرة على الأمن الغذائي في الأراضي الجافة
    Por lo tanto, la cuestión de la seguridad alimentaria en las tierras secas es un elemento fundamental de la misión de la CLD. UN وعلى ذلك، تأتي مسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في قلب رسالة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Dado que la seguridad alimentaria en las tierras secas es un factor crucial para la supervivencia de las personas pobres de las zonas rurales y los ecosistemas adversos, esta es una cuestión fundamental que la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación debe promover. UN ونظراً إلى أن الأمن الغذائي في الأراضي الجافة وثيق الصلة بأسباب معيشة الريفيين الفقراء والنظم البيئية غير المؤاتية، فإنه يمثل قضية مركزية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ينبغي الدعوة إليها.
    III. La seguridad alimentaria en las tierras secas: desafíos que hay que enfrentar 16 - 41 5 UN ثالثاً - الأمن الغذائي في الأراضي الجافة: التحديات التي ينبغي مواجهتها 16-41 6
    IV. La ordenación sostenible de las tierras como solución para conseguir la seguridad alimentaria en las tierras secas 42 - 67 15 UN رابعاً - الإدارة المستدامة للأراضي كحل لمسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة 42-67 17
    III. La seguridad alimentaria en las tierras secas: desafíos UN ثالثاً - الأمن الغذائي في الأراضي الجافة: التحديات التي ينبغي مواجهتها
    Estabilidad IV. La ordenación sostenible de las tierras como solución para conseguir la seguridad alimentaria en las tierras secas UN رابعاً - الإدارة المستدامة للأراضي كحل لمسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة
    Las Partes tal vez deseen decidir intensificar la promoción para que las prácticas de ordenación sostenible de las tierras aplicadas a la producción de alimentos se consideren el enfoque más eficiente para mejorar la seguridad alimentaria en las tierras secas. UN قد ترغب الأطراف في أن تقرر تعزيز أنشطة الدعوة المتعلقة بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي، المطبقة في مجال إنتاج الغذاء، باعتبار هذه الممارسات أكفأ نهج لتحسين الأمن الغذائي في الأراضي الجافة.
    Intensificar la promoción para que la ordenación sostenible de las tierras aplicada a la producción de alimentos se considere el enfoque más eficiente para mejorar la seguridad alimentaria en las tierras secas. UN تعزيز أنشطة الدعوة المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي، المطبقة على إنتاج الغذاء، باعتبارها أكفأ نهج لتحسين الأمن الغذائي في الأراضي الجافة
    93. La seguridad alimentaria en las tierras secas está estrechamente ligada a la degradación de las tierras y los suelos y se debe a factores humanos y ambientales. UN 93- يرتبط الأمن الغذائي في الأراضي الجافة ارتباطاً وثيقاً بالتربة وتدهور الأراضي، ويتأثر بعوامل بيئية وبشرية.
    A. seguridad alimentaria en las tierras secas UN ألف - الأمن الغذائي في الأراضي الجافة
    91. Con este fin, debe examinarse más a fondo una iniciativa concreta de promoción de la seguridad alimentaria en las tierras secas como enfoque estratégico aplicable desde ahora hasta que finalice el plazo de ejecución de la Estrategia. UN 91- ولبلوغ هذه الغاية، يجب النظر في اتخاذ مبادرة محددة للدعوة في مجال الأمن الغذائي في الأراضي الجافة، باعتبارها نهجاً استراتيجياً من الآن وحتى نهاية تنفيذ الاستراتيجية.
    b) A nivel subregional y regional, reforzar o seguir desarrollando la cooperación y las iniciativas regionales o subregionales relativas a la seguridad alimentaria en las tierras secas; UN (ب) على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، تعزيز التعاون والمبادرات في مجال الأمن الغذائي في الأراضي الجافة أو إقامة تعاون جديد واتخاذ مبادرات جديدة في هذا الصدد؛
    c) A nivel mundial, intensificar la promoción para que las prácticas de ordenación sostenible de las tierras aplicadas a la producción de alimentos se consideren el enfoque más eficiente para mejorar la seguridad alimentaria en las tierras secas. UN (ج) على الصعيد العالمي، تعزيز أنشطة الدعوة إلى ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي المطبقة على إنتاج الغذاء، باعتبارها أكفأ نهج لتحسين الأمن الغذائي في الأراضي الجافة.
    Este acto, que se centró en el tema " Soluciones sostenibles frente al cambio climático: la seguridad alimentaria en las tierras secas con un clima cambiante " , fomentó un diálogo entre el país anfitrión, las partes en la Convención, la sociedad civil y los dirigentes del sistema de las Naciones Unidas al demostrar la capacidad colectiva del sistema de las Naciones Unidas para apoyar a los países cuando aplican medidas relacionadas con el clima. UN وركّز هذا النشاط على موضوع " حلول مستدامة لاتخاذ إجراءات تتعلق بالمناخ: الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في ظل مناخ متغيّر " ، وشجّع الحوار بين البلد المضيف وأطراف الاتفاقية والمجتمع المدني وقادة منظومة الأمم المتحدة من خلال إظهار قدرة منظومة الأمم المتحدة الجماعية على دعم البلدان في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالمناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus