"الأمن والحماية المادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad y de protección física
        
    • de Seguridad y Protección Física
        
    • seguridad y protección físicas
        
    • seguridad y la protección física
        
    vi) El mejoramiento de las medidas de seguridad y de protección física para el transporte y el almacenamiento de armas nucleares no estratégicas, de sus componentes y material conexo. UN `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة.
    vi) El mejoramiento de las medidas de seguridad y de protección física para el transporte y el almacenamiento de armas nucleares no estratégicas, de sus componentes y material conexo. UN `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة.
    a) Alentando a todos los Estados partes a mantener los niveles más elevados de seguridad y de protección física de los materiales y las instalaciones nucleares, así como a apoyar los esfuerzos por aumentar la seguridad de las fuentes radiactivas; UN (أ) تشجيع جميع الدول الأطراف على التقيّد بأعلى معايير الأمن والحماية المادية فيما يخص المواد والمنشآت النووية وعلى دعم الجهود الرامية لزيادة أمن المصادر المشعة؛
    Medida 40: El Canadá sigue comprometido a mantener los máximos niveles posibles de Seguridad y Protección Física de los materiales y las instalaciones nucleares. UN الإجراء 40: تظلّ كندا ملتزمة بالمحافظة على أعلى مستوى ممكن من معايير الأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    v) Comprometerse a mantener los más altos niveles de Seguridad y Protección Física efectiva de todos los materiales fisibles y las instalaciones y el equipo conexos para prevenir su robo o su uso y manejo sin autorización. UN `5` السعي إلى الحفاظ على أعلى معايير الأمن والحماية المادية الفعالة لجميع المواد الانشطارية والمنشآت والمعدات ذات الصلة لمنع سرقتها أو لمنع استخدامها ومناولتها دون تصريح.
    En la Conferencia de examen del TNP de 2000, los Estados Partes en el tratado observaron la importancia primordial de la protección física efectiva de todos los materiales nucleares, e instaron a todos los Estados a mantener el más alto grado posible de seguridad y protección físicas de los materiales nucleares. UN خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000، لاحظت الدول الأطراف في المعاهدة الأهمية القصوى لضمان حماية مادية فعالة لكافة المواد النووية، وناشدت جميع الدول الحفاظ على أعلى معايير ممكنة من الأمن والحماية المادية للمواد النووية.
    Venezuela considera importantes los esfuerzos internacionales para preservar la seguridad y la protección física de las fuentes y los materiales radiactivos. UN وترى فنزويلا أن الجهود الدولية للحفاظ على الأمن والحماية المادية للمصادر المشعة تكتسي أهمية.
    La Conferencia pide a todos los Estados que mantengan los máximos niveles posibles de Seguridad y Protección Física de los materiales nucleares2. UN 52 - ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تحافظ على أعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحماية المادية للمواد النووية(2).
    La Conferencia pide a todos los Estados que mantengan los máximos niveles posibles de Seguridad y Protección Física de los materiales nucleares2. UN 52 - ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تحافظ على أعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحماية المادية للمواد النووية(2).
    42. La Conferencia toma anota de la gran importancia que reviste la protección física eficaz de todos los materiales nucleares y pide a todos los Estados que mantengan el máximo nivel de Seguridad y Protección Física de los materiales nucleares. UN 42 - ويلاحظ المؤتمر الأهمية القصوى للحماية المادية الفعالة لجميع المواد النووية، ويناشد جميع الدول التزام أعلى معايير الأمن والحماية المادية للمواد النووية.
    En la Conferencia de examen del TNP de 2000, los Estados Partes en el tratado observaron la importancia primordial de la protección física efectiva de todos los materiales nucleares, e instaron a todos los Estados a mantener el más alto grado posible de seguridad y protección físicas de los materiales nucleares. UN خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000، لاحظت الدول الأطراف في المعاهدة الأهمية القصوى لضمان حماية مادية فعالة لكافة المواد النووية، وناشدت جميع الدول الحفاظ على أعلى معايير ممكنة من الأمن والحماية المادية للمواد النووية.
    Australia encomia los recientes empeños del OIEA por contrarrestar la amenaza del terrorismo nuclear mediante la tarea emprendida con respecto a la seguridad y la protección física de los materiales e instalaciones nucleares. UN وتشيد أستراليا بالجهود التي بذلتها مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمواجهة خطر الإرهاب النووي من خلال العمل الذي تقوم به بشأن الأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus