Los gastos sufragados con cargo a los recursos extrapresupuestarios en el bienio ascendieron a 56,8 millones de dólares. | UN | وبلغ إجمالي النفقات من الأموال الخارجة عن الميزانية العادية خلال فترة السنتين 56.8 مليون دولار. |
Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios. | UN | ولهذه المسألة جانبان: تسوية عملية تخصيص الأموال الخارجة عن الميزانية والسماح للمكاتب دون الإقليمية بجمعها. |
En el presente proyecto de presupuesto por programas se ha incluido información sobre la utilización de fondos extrapresupuestarios. | UN | أُدرجت في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية. |
También se destinan a estos fines recursos procedentes de fondos extrapresupuestarios especiales así como de distintos fondos de beneficencia. | UN | وتُستخدم، لهذا الغرض، موارد من الأموال الخارجة عن الميزانية وشتى الصناديق الخيرية. |
xiii) Administración de los fondos extrapresupuestarios en estrecha colaboración con las unidades sustantivas encargadas de la ejecución de esos proyectos; | UN | `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
xiii) Administración de los fondos extrapresupuestarios en estrecha colaboración con las unidades sustantivas encargadas de la ejecución de esos proyectos; | UN | ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
a) Realizara sus tareas dentro de los límites de los recursos existentes, incluidos los fondos extrapresupuestarios puestos a disposición con ese fin, con el apoyo de la secretaría de la Comisión; | UN | )أ( أن تؤدي أعمالها في حدود الموارد القائمة بما في ذلك اﻷموال الخارجة عن الميزانية والمتاحة لتلك اﻷغراض بدعم من أمانة اللجنة؛ |
8. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 2002-2003 y 2004-2005 por sección del presupuesto por programas | UN | 8 - تقديرات الأموال الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005 حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
B. los recursos extrapresupuestarios no se asignan estratégicamente | UN | باء - الأموال الخارجة عن الميزانية التي لم تخصص استراتيجيا بعد |
9. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 2010-2011 y 2012-2013, por sección del presupuesto por programas | UN | 9 - تقديرات الأموال الخارجة عن الميزانية لفترتيّ السنتين 2010-20113 و 2012-2013، حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 2010-2011 y 2012-2013, por sección del presupuesto por programas | UN | تقديرات الأموال الخارجة عن الميزانية لفترتيّ السنتين 2010-20113 و 2012-2013، حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Ley del régimen presupuestario de la República de Belarús y de fondos extrapresupuestarios | UN | قانون بشأن نظام الميزانية في جمهورية بيلاروس وبشأن الأموال الخارجة عن الميزانية |
Se propone que la aceptación y utilización de fondos extrapresupuestarios esté sujeta a la aprobación del Comité caso por caso. | UN | ويقترح أن يكون قبول الأموال الخارجة عن الميزانية واستخدامها رهنا بموافقة اللجنة، على أساس كل حالة على حدة. |
17. Pide que los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas eviten utilizar los recursos ordinarios para sufragar gastos relacionados con la movilización y gestión de fondos extrapresupuestarios; | UN | " 17 - تطلب من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تتجنب استخدام الموارد العادية لتغطية التكاليف المتعلقة بتعبئة الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها؛ |
x) Administración de los fondos extrapresupuestarios en estrecha colaboración con las unidades sustantivas encargadas de la ejecución de esos proyectos; | UN | ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
x) Administración de los fondos extrapresupuestarios, en estrecha colaboración con las dependencias sustantivas encargadas de la ejecución de los proyectos; | UN | ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
Además, ha establecido también directrices y una base de datos para la gestión de los fondos extrapresupuestarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مبادئ توجيهية وقاعدة بيانات لإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية. |
En cumplimiento de la resolución 1166 (XII) de la Asamblea General, de 26 de noviembre de 1957, se estableció un Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, para que asesorara al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprobara la utilización de los fondos extrapresupuestarios puestos a disposición del Alto Comisionado. | UN | وقد أنشئت اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة ١١٦٦ )د - ١٢( المؤرخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧ ﻹسداء المشورة إلى المفوض السامي في ممارسة مهامه والموافقة على استخدام اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي تتوفر للمفوض السامي. |
Los cambios en el nivel y la composición del personal financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios son consecuencia directa de los fondos previstos recibidos y los proyectos concretos aprobados por los donantes. | UN | تعد التغييرات الحاصلة في مستوى وتكوين الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة مباشرة لما يتوقع وروده من الأموال الخارجة عن الميزانية وللمشاريع المحددة التي وافقت عليها الجهات لمانحة. |
iii) los fondos extrapresupuestarios que recibe la Organización como reembolso por el uso de sus locales no se consideran fondos fiduciarios. | UN | `3 ' لا تُعامل الأموال الخارجة عن الميزانية المقدمة رد التكاليف للمنظمة مقابل استخدام مرافقها بوصفها صناديق استئمانية. |
El gráfico 1 indica la disminución de los gastos con cargo a fondos presupuestarios. | UN | ٤٨ - ويبين الشكل ١ انخفاض النفقات من اﻷموال الخارجة عن الميزانية. |
Informe sobre la situación relativa a los fondos extrapresupuestarios | UN | تقرير عن حالة اﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Ingresos de recursos extrapresupuestarios para todo el sistema del Ministerio de Educación Superior y Media Especial | UN | مجموع الأموال الخارجة عن الميزانية التي تلقتها وزارة التعليم العالي والثانوي المتخصص |
En el Sudán Septentrional, el programa necesita 7,85 millones de dólares más de fondos extrapresupuestarios a fin de prestar apoyo para la reintegración y completar la prestación de asistencia a todos los excombatientes desmovilizados. | UN | وفي شمال السودان، يحتاج البرنامج إلى 7.85 ملايين دولار إضافية من الأموال الخارجة عن الميزانية للتمكن من تقديم الدعم لإعادة الإدماج وإتمام تقديم المساعدة لجميع المقاتلين السابقين المسرَّحين. |
En el bienio 2012-2013, la Oficina continuará fomentando la efectividad del apoyo a los programas, tanto en los ámbitos de responsabilidad tradicionales como en la racionalización de la gestión y la administración de los fondos extrapresupuestarios del Departamento. | UN | وفي فترة السنتين 2012-2013، سيواصل المكتب تعزيز فعالية دعم البرنامج، في مجالات مسؤولياته التقليدية وفي ترشيد تنظيم إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية. |
iii) financiación extrapresupuestaria de la secretaría para 1998: | UN | ُ٣ُ تمويل اﻷمانة من اﻷموال الخارجة عن الميزانية لعام ١٩٩٨: |
Ciertas actividades que resultan indispensables para el cumplimiento de los mandatos establecidos por los tratados, como los viajes de los expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité contra la Tortura, se han financiado hasta 1993 con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | إن أنشطة لا غنى عنها لتنفيذ الولايات الناجمة عن المعاهدات مثل تنقلات خبراء لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب قد مولت حتى عام ١٩٩٣ من اﻷموال الخارجة عن الميزانية. |