"الأموال المستثمرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los fondos invertidos
        
    • fondos de inversión
        
    • fondos en
        
    • dinero invertido
        
    • los recursos invertidos
        
    • procedente de las inversiones
        
    • sumas invertidas
        
    • de fondos invertidos
        
    • fondos invertidos en nombre
        
    • inversiones de
        
    El tipo medio de interés obtenido para los fondos invertidos aumentó al 6,04% en el año 2000, frente al 4,93% en 1999. UN وارتفع متوسط سعر الفائدة المتحقق من الأموال المستثمرة إلى 6.04 في المائة في عام 2000 مقابل 4.93 في المائة في عام 1999.
    El tipo de interés medio obtenido sobre los fondos invertidos bajó al 4,12% en 2001, frente al 6,04% en 2002. UN وانخفض متوسط سعر الفائدة المتحقق من الأموال المستثمرة إلى 4.12 في المائة في عام 2001 مقابل 6.04 في المائة في عام 2000.
    El mecanismo de cuenta mancomunada permitiría retirar según las necesidades del programa los fondos invertidos avisando con poca antelación. UN وستسمح آلية المجمع النقدي بسحب الأموال المستثمرة في وقت قصير وفقا لاحتياجات البرنامج.
    En fondos de inversión UN على الأموال المستثمرة
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que su objetivo primordial no era obtener el rendimiento máximo de los fondos invertidos. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه لا يسعى في المقام الأول إلى تحقيق هدف رفع عائدات الأموال المستثمرة إلى أقصى حد.
    Por lo tanto, la pensión depende directamente de los fondos invertidos. UN ومن ثم، فإن المعاش يتوقف مباشرة على مبلغ الأموال المستثمرة.
    Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses obtenidos de las diversas cuentas bancarias y los ingresos procedentes de los fondos invertidos. UN تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد على الحسابات المصرفية المختلفة، والعائدات التي تدرها الأموال المستثمرة.
    Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses obtenidos de las diversas cuentas bancarias y los ingresos devengados de los fondos invertidos. UN تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد من الحسابات المصرفية المختلفة والإيرادات المكتسبة من الأموال المستثمرة.
    16. Los ingresos en concepto de intereses comprenden todos los intereses y los ingresos obtenidos mediante los fondos invertidos y las diversas cuentas bancarias. UN 16- تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد ودخل الاستثمار المحقق على الأموال المستثمرة وعلى الحسابات المصرفية المختلفة.
    Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses y demás relacionados con las inversiones, obtenidos de los fondos invertidos y las diversas cuentas bancarias. UN تتضمن الإيرادات من الفوائد جميع الفوائد والإيرادات من الاستثمارات ذات الصلة المتحققة على الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة.
    Los principales programas aplicados a través de entidades públicas y dirigidos a la población de más bajos ingresos sólo representaron el 20% de los fondos invertidos. UN وكانت نسبة أهم البرامج المنفذة عن طريق القطاع العام والموجهة إلى ذوي الدخل المنخفض لا تتجاوز 20% من الأموال المستثمرة.
    Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses y demás relacionados con las inversiones, obtenidos de los fondos invertidos y las diversas cuentas bancarias. UN تتضمن الإيرادات الآتية من الفوائد جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة المكتسبة من الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة.
    Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses y demás ingresos relacionados con las inversiones, obtenidos de los fondos invertidos y las diversas cuentas bancarias. UN الإيرادات الآتية من الفوائد تتضمن جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة المكتسبة من الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة.
    Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses y demás ingresos relacionados con las inversiones, obtenidos de los fondos invertidos y las diversas cuentas bancarias. UN الإيرادات الآتية من الفوائد تتضمن جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة المكتسبة من الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة.
    El tipo medio de interés sobre los fondos invertidos bajó en 2002 a 3,15%, en comparación con 4,12% en 2001. UN لكن متوسط سعر الفائدة المكتسب على الأموال المستثمرة انخفض إلى 3.15 في المائة في عام 2002 مقابل 4.12 في المائة في عام 2001.
    Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses y demás ingresos relacionados con las inversiones, obtenidos de los fondos invertidos y las diversas cuentas bancarias. UN الإيرادات الآتية من الفوائد تتضمن جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة.
    En fondos de inversión UN على الأموال المستثمرة
    i) Los depósitos en efectivo y a plazo comprenden los fondos invertidos, los fondos en cuentas a la vista y en cuentas corrientes; UN ' ١ ' النقدية والودائع ﻷجل: تضم اﻷموال المستثمرة واﻷموال المودعة في ودائع تحت الطلب واﻷموال في الحسابات الجارية؛
    Observadores atentos han señalado que, sin duda, nuestro mundo sería un lugar más seguro si un pequeño porcentaje del dinero invertido en la producción y modernización de las armas fuera destinado a programas de desarrollo industrial y agrícola, así como a mitigar los efectos del cambio climático. UN ويلاحظ منذ أمد بعيد المراقبون أصحاب البصيرة الثاقبة أن عالمنا سيكون بلا شك مكاناً أكثر أمانا إذا تمت إعادة توجيه نسبة مئوية ضئيلة من الأموال المستثمرة في إنتاج وتحديث الأسلحة نحو برامج التنمية الصناعية والزراعية وتغير المناخ.
    Los ingresos del Fondo proceden principalmente de los intereses que generan los recursos invertidos y de los ajustes cambiarios. UN وتتأتى إيرادات الصندوق بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات.
    En el bienio 2006-2007, en consulta con los gobiernos donantes, el Centro decidió elevar el nivel de la reserva operacional al 15% de los gastos anuales estimados, reteniendo el beneficio por tipos de cambio procedente de las inversiones o la parte de los intereses devengados correspondiente a los gobiernos donantes o aportando una suma fija. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، قرر المركز بالتشاور مع الحكومات المانحة زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى نسبة 15 في المائة من النفقات السنوية التقديرية، وذلك عن طريق الإبقاء على المكاسب المحققة من أسعار صرف الأموال المستثمرة أو حصة حكومات البلدان المانحة من الفوائد المكتسبة أو من خلال تقديم مساهمة إجمالية.
    Según funcionarios de la OIT, sólo un 15% de los gastos de inversión del proyecto se destinaron a la creación de empleo y los criterios convencionales adoptados para la rehabilitación, operación y mantenimiento de la infraestructura tuvieron escasas repercusiones sobre el empleo de la población local, a pesar de las ingentes sumas invertidas en este sector . UN وبحسب مسؤولي منظمة العمل الدولية، لم يخصَّص إلا 15 في المائة من تكاليف الاستثمار في المشروع لإيجاد فرص عمل، بينما لم تسفر النُّهُج التقليدية التي اعتُمدت في إعادة تأهيل وتشغيل وصيانة المرافق الأساسية إلا عن أثر ضئيل في فرص العمل للسكان المحليين رغم ضخامة الأموال المستثمرة في هذا القطاع.
    Aunque el costo de estas contrataciones es relativamente bajo en relación con el valor añadido, la DAA reducirá la cantidad de fondos invertidos en personal temporario y pasantes. UN وإذا كانت التكاليف المقترنة بذلك قليلة نسبياً مقارنة بالقيمة المضافة، فإن الوحدة ستقلص في عام 2012 حجم الأموال المستثمرة في الموظفين المؤقتين والمتدربين داخلياً؛
    Además, la Caja administra más de 37.000 millones de dólares en fondos invertidos en nombre de las pensiones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة.
    vi) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses e ingresos de inversiones de fondos en cuentas bancarias y depósitos a plazo. UN ' ٦ ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة التي تدرها اﻷموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة والودائع ﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus