"الأموال من الجهات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de fondos en el sector
        
    • fondos de los
        
    • de fondos procedentes de los
        
    • fondos aportados por los países
        
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2009 (E) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009
    Recaudación de fondos en el sector privado: informe y estados financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2009 UN حاء - جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقارير المالية والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2012 UN واو - جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de estos puestos, con sujeción a la disponibilidad de fondos de los donantes. UN 19 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف، رهناً بتوافر الأموال من الجهات المانحة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara sus procedimientos relativos a la recaudación de fondos procedentes de los donantes. UN ووافقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على توصية المجلس بضرورة تحسين إجراءاتها فيما يتعلق بجمع الأموال من الجهات المانحة.
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2012 UN واو - جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2010 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2010 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2011 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: informe y estados financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2010 (E) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (للمناقشة)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2011 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2011 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: informe y estados financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2010 (E) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (للمناقشة)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2012 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2012 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2012 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2013 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2013 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 (لاتخاذ إجراء)
    Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2013 (A) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 (لاتخاذ إجراء)
    En estrecha colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, la UNIOSIL intensificó sus actividades para reunir fondos de los donantes para la aplicación del plan de trabajo. UN وبالتعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، عزز المكتب الجهود المبذولة لجمع الأموال من الجهات المانحة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país continuó movilizando fondos de los donantes y del Gobierno para subsanar la falta de fondos en las cinco esferas prioritarias del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وواصل فريق الأمم المتحدة القطري حشد الأموال من الجهات المانحة ومن الحكومة لتغطية النقص في التمويل ضمن مجالات الأولوية الخمسة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara sus procedimientos relativos a la recaudación de fondos procedentes de los donantes. UN 180 - ووافقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على توصية المجلس بضرورة تحسين إجراءاتها فيما يتعلق بجمع الأموال من الجهات المانحة.
    En el informe se examina la corriente de fondos aportados por los países donantes para apoyar las actividades de población en los países en desarrollo3 y se facilitan estimaciones de los gastos públicos nacionales y de las organizaciones no gubernamentales efectuados para financiar las actividades de población en los países en desarrollo en 2003. UN 2 - ويتناول التقرير بالدراسة تدفق الأموال من الجهات المانحة من أجل المساعدة السكانية في البلدان النامية(3)، ويعرض تقديرات الإنفاق الحكومي وغير الحكومي على الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus