UNESCO: ejecutar en 22 países la Iniciativa de alfabetización para favorecer la autonomía | UN | اليونسكو: تنفيذ مبادرة محو الأمية من أجل التمكين في 22 بلدا |
Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
Esta situación obligó a aprobar esta medida legislativa para sentar las bases de la eliminación del analfabetismo desde una perspectiva distinta. | UN | وأدى ذلك إلى اعتماد القانون المشار إليه أعلاه ليضع الأسس والمبادئ لمحو الأمية من منظور جديد. |
Nuestras cifras de ingreso per cápita y las tasas de esperanza de vida y alfabetización están entre las más altas de la región. | UN | وتعتبر أرقام دخل الفرد والعمر الافتراضي للشخص ومعدلات محو الأمية من أعلى الأرقام في المنطقة. |
En el transcurso de cinco años, a saber, entre 1997 y 2002, la tasa de alfabetización aumentó del 61,5% al 70,6%. | UN | فخلال فترة خمس سنوات بين عامي 1997 و2002 ارتفع معدل محو الأمية من 61.5 في المائة إلى 70.6 في المائة. |
Desde hace años el sistema de enseñanza registra un tasa de alfabetización de adultos del 99,7%, una de las más altas del mundo. | UN | وعبر السنين، حقق نظام التعليم مستوى في محو الأمية من أعلى المستويات في العالم، وهو بالتحديد 99,7 في المائة. |
Se fortaleció, gracias a la elaboración de materiales pedagógicos y de la formación profesional, la capacidad nacional en materia de alfabetización. | UN | وتم تعزيز القدرات الوطنية في ميدان محو الأمية من خلال صياغة وثائق تربوية ومن خلال التدريب. |
La enérgica respuesta a la Iniciativa LIFE ilustra el compromiso de muchos países con la alfabetización. | UN | وتصور الاستجابة القوية لمبادرة محو الأمية من أجل التمكين مدى التزام بلدان عديدة بمحو الأمية. |
Durante la primera mitad del Decenio, varios países participantes en la Iniciativa LIFE aumentaron su presupuesto de alfabetización. | UN | وخلال النصف الأول من العقد، رفعت عدة بلدان مشاركة في مبادرة محو الأمية من أجل التمكين من ميزانيتها المخصصة لمحو الأمية. |
La creación de la capacidad en todos los aspectos de la prestación de servicios de alfabetización es una de las principales esferas en que se requiere un mayor volumen de financiación. | UN | وتعد تنمية القدرات في جميع المجالات المتعلقة بتوفير خدمة محو الأمية من أكثرها احتياجا لمستويات عالية من التمويل. |
Un gran número de países ofrecen programas de alfabetización basados en las comunidades a través de los centros de aprendizaje, que sirven cada vez más como una plataforma para el aprendizaje permanente. | UN | ويقدم عدد كبير من البلدان برامج محلية لمحو الأمية من خلال المراكز التي تقدم على نحو متزايد برامج للتعلم مدى الحياة. |
Se han puesto en marcha ciclos de alfabetización a través de dependencias provinciales de la Dirección de Educación de Adultos. | UN | افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛ |
Se han establecido centros de alfabetización que responden a las necesidades de los niños que no están matriculados en la escuela o que la han abandonado. | UN | وأنشئت مراكز لمحو الأمية من أجل تلبية احتياجات الأطفال غير الملتحقين بأية مدرسة أو الأطفال المتسربين من الدراسة. |
:: Organización de cursos de alfabetización a través de los departamentos subordinados de la Dirección de Educación de Adultos en las gobernaciones. | UN | افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛ |
* El programa nacional de alfabetización sigue afrontando problemas con la financiación y los recursos humanos. | UN | لا يزال يشكو البرنامج الوطني لمكافحة الأمية من مشكلات تتعلق بالتمويل وتوافر الإمكانات البشرية. |
Además, los estudiantes universitarios suelen participar como voluntarios en la labor de alfabetización por conducto de sus instituciones. | UN | إضافة إلى ما يقدمه طلبة الجامعات من جهود تطوعية في مكافحة الأمية من خلال جامعاتهم/ن. |
i) La tasa de analfabetismo entre los mayores de 10 años de edad disminuyó del 38,6% en 1996 al 29,88% a finales de 2002; | UN | `1` انخفـاض نسـبة الأمية من 10 سنوات فأكثر من 38.6 في المائة في عام 1996 إلى 29.88 في المائة في نهاية عام 2002؛ |
El analfabetismo disminuyó del 8% en 2002 al 7% en 2004. | UN | وانخفضت نسبة الأمية من 8 في المائة في عام 2002 إلى 7 في المائة في عام 2004. |
El analfabetismo sigue constituyendo uno de los obstáculos fundamentales para el adelanto de la mujer y para el desarrollo, ya que más del 70% de los analfabetos son mujeres. | UN | ٨ - لا تزال اﻷمية من العوائق اﻷساسية في طريق النهوض بالمرأة ومن ثم في طريق التنمية ﻷن اﻹناث يشكلن أكثر من ٧٠ في المائة من اﻷميين. |
Número de personas inscritas y alfabetizadas por departamento | UN | عدد المقيدين في المدارس ومراكز محو الأمية من الجنسين في كل محافظة |