"الأمية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alfabetización
        
    • analfabetismo
        
    • analfabetos
        
    • alfabetizadas
        
    UNESCO: ejecutar en 22 países la Iniciativa de alfabetización para favorecer la autonomía UN اليونسكو: تنفيذ مبادرة محو الأمية من أجل التمكين في 22 بلدا
    Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro UN التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل
    Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro UN التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل
    Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro UN التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل
    Esta situación obligó a aprobar esta medida legislativa para sentar las bases de la eliminación del analfabetismo desde una perspectiva distinta. UN وأدى ذلك إلى اعتماد القانون المشار إليه أعلاه ليضع الأسس والمبادئ لمحو الأمية من منظور جديد.
    Nuestras cifras de ingreso per cápita y las tasas de esperanza de vida y alfabetización están entre las más altas de la región. UN وتعتبر أرقام دخل الفرد والعمر الافتراضي للشخص ومعدلات محو الأمية من أعلى الأرقام في المنطقة.
    En el transcurso de cinco años, a saber, entre 1997 y 2002, la tasa de alfabetización aumentó del 61,5% al 70,6%. UN فخلال فترة خمس سنوات بين عامي 1997 و2002 ارتفع معدل محو الأمية من 61.5 في المائة إلى 70.6 في المائة.
    Desde hace años el sistema de enseñanza registra un tasa de alfabetización de adultos del 99,7%, una de las más altas del mundo. UN وعبر السنين، حقق نظام التعليم مستوى في محو الأمية من أعلى المستويات في العالم، وهو بالتحديد 99,7 في المائة.
    Se fortaleció, gracias a la elaboración de materiales pedagógicos y de la formación profesional, la capacidad nacional en materia de alfabetización. UN وتم تعزيز القدرات الوطنية في ميدان محو الأمية من خلال صياغة وثائق تربوية ومن خلال التدريب.
    La enérgica respuesta a la Iniciativa LIFE ilustra el compromiso de muchos países con la alfabetización. UN وتصور الاستجابة القوية لمبادرة محو الأمية من أجل التمكين مدى التزام بلدان عديدة بمحو الأمية.
    Durante la primera mitad del Decenio, varios países participantes en la Iniciativa LIFE aumentaron su presupuesto de alfabetización. UN وخلال النصف الأول من العقد، رفعت عدة بلدان مشاركة في مبادرة محو الأمية من أجل التمكين من ميزانيتها المخصصة لمحو الأمية.
    La creación de la capacidad en todos los aspectos de la prestación de servicios de alfabetización es una de las principales esferas en que se requiere un mayor volumen de financiación. UN وتعد تنمية القدرات في جميع المجالات المتعلقة بتوفير خدمة محو الأمية من أكثرها احتياجا لمستويات عالية من التمويل.
    Un gran número de países ofrecen programas de alfabetización basados en las comunidades a través de los centros de aprendizaje, que sirven cada vez más como una plataforma para el aprendizaje permanente. UN ويقدم عدد كبير من البلدان برامج محلية لمحو الأمية من خلال المراكز التي تقدم على نحو متزايد برامج للتعلم مدى الحياة.
    Se han puesto en marcha ciclos de alfabetización a través de dependencias provinciales de la Dirección de Educación de Adultos. UN افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛
    Se han establecido centros de alfabetización que responden a las necesidades de los niños que no están matriculados en la escuela o que la han abandonado. UN وأنشئت مراكز لمحو الأمية من أجل تلبية احتياجات الأطفال غير الملتحقين بأية مدرسة أو الأطفال المتسربين من الدراسة.
    :: Organización de cursos de alfabetización a través de los departamentos subordinados de la Dirección de Educación de Adultos en las gobernaciones. UN افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛
    * El programa nacional de alfabetización sigue afrontando problemas con la financiación y los recursos humanos. UN لا يزال يشكو البرنامج الوطني لمكافحة الأمية من مشكلات تتعلق بالتمويل وتوافر الإمكانات البشرية.
    Además, los estudiantes universitarios suelen participar como voluntarios en la labor de alfabetización por conducto de sus instituciones. UN إضافة إلى ما يقدمه طلبة الجامعات من جهود تطوعية في مكافحة الأمية من خلال جامعاتهم/ن.
    i) La tasa de analfabetismo entre los mayores de 10 años de edad disminuyó del 38,6% en 1996 al 29,88% a finales de 2002; UN `1` انخفـاض نسـبة الأمية من 10 سنوات فأكثر من 38.6 في المائة في عام 1996 إلى 29.88 في المائة في نهاية عام 2002؛
    El analfabetismo disminuyó del 8% en 2002 al 7% en 2004. UN وانخفضت نسبة الأمية من 8 في المائة في عام 2002 إلى 7 في المائة في عام 2004.
    El analfabetismo sigue constituyendo uno de los obstáculos fundamentales para el adelanto de la mujer y para el desarrollo, ya que más del 70% de los analfabetos son mujeres. UN ٨ - لا تزال اﻷمية من العوائق اﻷساسية في طريق النهوض بالمرأة ومن ثم في طريق التنمية ﻷن اﻹناث يشكلن أكثر من ٧٠ في المائة من اﻷميين.
    Número de personas inscritas y alfabetizadas por departamento UN عدد المقيدين في المدارس ومراكز محو الأمية من الجنسين في كل محافظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus